マガジンのカバー画像

エッセイ・散文・評論 Essay

60
運営しているクリエイター

#小説

experimental aphorism the King's sword

waste no time admiring and worshipping the sharp swords of ancient statesmen and Kings, young man!
these are bought with Gold, and if it is the sharpness of Craft you are after.
steal it and make many

もっとみる

英語プレイセリフの試し I Unpenitent

Orc the Unpenitentがこう申した
make no mistake, we are indeed lowest of the low, the scum of earth. we are harlots, murderers, adulterers and rapists, or their children.
do not try to find divine grace here

もっとみる

Ergo exbibamus (ゲーテへ)

(この詞はゲーテの書いた飲み歌ergo bibamus 「故に飲もう」の再悲詩・現代風で悲劇的の最解読であります。ゲーテの原歌詞はwikipediaに参照してください。)
固くデレデレするな、プラシア人
酒の尽きる日はさかなが泳ぐ!
exbibamus; 忘れても良いさ
酔いの忘れは良い忘れ
ここで語った盃は昨日の酒
落ち溢れて河に混ざった!
ergo exbibamus* 忘れっぽい老人は
呑ま

もっとみる

バグダッドの盗賊 1940 感想

この映画は面白い。
やっぱりアラビアンナイトは素敵な。えちちな所も多いそうだ。中学で無修正版の一篇の物語しか読んだことないけれど。時間があればカマストラとかscented gardenとか一緒に読めれば良いかもな。
盗賊らしいく、戦闘シーンはほとんどないにしては最後蜘蛛手の神との勝負は天晴だ。知恵と技能の勝負だな。チート技とか魔法とかプラスチックでできたexcaliburとかなしで物語中の勝負を面

もっとみる
ポーの擁護 Vindication for Poe (和訳中)

ポーの擁護 Vindication for Poe (和訳中)

(もし通訳が間に合えなければ、よければPoe.comやChatGPTと、wiktionaryとweblio辞書を使って読めるなら嬉しいです。ポーさんは私の一番好きの詩人の一人ですし、恥ずかしい事でもあり、残念ながら自分の日本語力は下手くそで通訳には又時間が掛かるかもしれない。せめて概ねの事を分かれば嬉しいです。ポーの詩人としての美学と才能、特にあのボードレールさえを心酔させ、多く時間を掛けてポーの

もっとみる