見出し画像

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista

日本語(Japanese)
 < 君は僕のアンドロメダ > 
英語&音楽(English&Music)
 < You are my Andromeda > 

【マガジン】夏夢カノン★君は僕のアンドロメダ あるみ&Koro&Fantasista

夏夢カノンの原作者、兎耳コロです🐰
今日は海の日☀ 休日ということもあって、
制作がとても捗りました!

小説「君は僕のアンドロメダ」を通じて、
皆様の夏が、素敵な思い出で溢れますように…🌌

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【夏夢カノン】星空に君と描いた夏の夢 
【君は僕のアンドロメダ】未来へと君と共に夢拓く 
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん

I am Koro Usamimi, the original author of "Summer Dream (Kanon)" 🐰
Today is the day of the sea ☀ It is a holiday, so I have made a lot of progress in my production!

Through the novel "You are my Andromeda",
I hope your summer will be filled with wonderful memories... 🌌


Cozy for Tanabata @Cluster by Maco

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【夏夢カノン】星空に君と描いた夏の夢
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん

「夏夢カノン」「君は僕のアンドロメダ」
雰囲気に合った場所にお出かけしてきました🎵

Clusterの一番初めに出逢って仲良くしてくれた
Macoちゃんのワールド「Cozy for Tanabata」🌕

Koroちゃんも、願いをかけに行きました🎋

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【君は僕のアンドロメダ】未来へと君と共に夢拓く
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん

I also went to wish on Maco's world "Cozy for Tanabata" 🌕,
whom I met and befriended at the very beginning of Cluster 🎋

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【夏夢カノン】星空に君と描いた夏の夢
【君は僕のアンドロメダ】未来へと君と共に夢拓く
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん

交流したとき、「小説楽しみにしてるね」「どこで買えるの?」と言ってもらえて、とても嬉しかったです💓励みになります🐰応援って大事だね(^^♪

最後にみんなで記念撮影📸ありがとう💕

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【夏夢カノン】星空に君と描いた夏の夢
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん
【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【君は僕のアンドロメダ】未来へと君と共に夢拓く
【Cozy for Tanabata】兎耳コロちゃん Koroちゃん


夏夢カノン★君は僕のアンドロメダ

Summer Dream Kanon
You are my Andromeda

【note創作大賞2024恋愛小説部門】君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista
【note創作大賞2024恋愛小説部門】
君は僕のアンドロメダ❹You are my Andromeda
★英語音楽★夏夢カノン★あるみ&Koro&Fantasista

✨ここで皆さんに重大ニュースをお届けします✨
✨Here's some big news for you all✨

今後、音楽まとめ記事別アカウントで作成する予定です♪
We will be creating a separate account for music summary articles in the future♬

メタバース(バーチャル)用に作ろうかと当初は考えていましたが、
メタバース写真のほか、音楽、漫画など、
創作物を気軽に保管できるアカウントも作ることにしました。
I initially thought about creating one for my metaverse (virtual), but decided to also create an account where I could easily store my creative works, such as music, comics, etc., in addition to my metaverse photos.

OP(オープニング曲)とCL(クロージング曲)は、
記事が完成次第、新アカウントでまとめてご紹介します!
The OP (opening song) and CL (closing song) will be presented together in a new account as soon as the article is completed!

これからは、日英対訳の本文で、小説がさらに読みやすくなります!!
From now on, the novel will be even easier to read with the bilingual Japanese-English text!

  • 英語吹替(English dubbing):elevenlabs.io

  • 音声編集(Voice editing):https://clideo.com

  • 音楽制作(Music Production):https://suno.com

上記のサイトやアプリを活用させて頂きましたが、創作大賞としてどこまで商用利用に値するか不明なため、今までの記事も含め、別記事として音楽の部分は投稿させて頂きます。
I have made use of the above sites and apps, but since I am uncertain to what extent they are worthy of commercial use as a creative award, I will post the music portion as a separate article, including the articles I have written so far.

それでは、「君は僕のアンドロメダ」④の
英訳を心を込めてお届けします🎵
Now, I wholeheartedly present the English translation of "You are my Andromeda" (4) 🎵


【note創作大賞2024恋愛小説部門】

君は僕のアンドロメダ④

You are my Andromeda❹

I did not go to physical therapy the next day.
翌日も理学療法に行かなかった。

I told the doctor in the morning that I was having difficulty getting back into shape again, so I was taken to the exam room in the afternoon.
また体に力が入りにくくなったと朝の診察で伝えると午後に検査室へ行く運びになった。

I got ready as usual and asked the nurse to escort me to the examination room.
いつも通り身支度を整え看護師さんに検査室まで付き添ってもらう。

I passed Rizu-chan on the way to the examination room.
移動する時にりずちゃんとすれ違った。

Our eyes met, and the hourglass in my heart stopped beating.
ばちっと目が合って私の心臓にある砂時計が砂を落とすのをやめた。

Rizu-chan stares at me and her walking speed slows down a little.
りずちゃんも私の顔を見つめて歩くスピードが少し落ちる。

I saw Rizu-chan's mouth begin to move as she tried to speak.
りずちゃんの口が言葉をだそうと動き始めるのが見えた。

I feel a pang of guilt for having broken our "see you tomorrow" promise and missed the physical therapy session, and I quickly look away.
2人の「また明日」の約束を破って理学療法を休んでしまったことの後ろめたさが襲ってきてとっさに目をそらす。

The hourglass drops all the sand at once.
砂時計は砂を一気に落とす。

My heart prickled and a strong feeling of self-loathing flowed from my heart into every vein in my body.
心がチクチクして心臓から強い自己嫌悪が体中の血管の中にドクンドクンと流れていった。

Rizu-chan had done nothing wrong.
りずちゃんは何もしていないのに。

For the next week or so, I did not participate in physical therapy even though Ms. Nishimura and the other nurses approached me.
それから一週間ほどは西村さんや他の看護師さんに声をかけられても理学療法に参加することはなかった。


The physical therapist brought my drawing of the starry sky to my room.
理学療法士さんが私の星空の絵を部屋まで持ってきてくれた。

She said, "It's a lovely painting of the night sky. The colors are delicate and I can feel your attention to detail."
「素敵な夜空の絵ですね。色彩も繊細だしこだわりが伝わります。」

"Thank you very much. But it's funny that you want to be a star..."
「ありがとうございます。でも星になりたいなんておかしいですよね…。」

"I could feel how much you love the stars. It's not about whether you can become a star or not, it's about how you feel."
「星が大好きなことたくさん伝わってきましたよ。なれるなれないじゃなくて気持ちが大切ですし。」

"That's right..."
「そうですよね…。」

"You haven't participated in physical therapy for the past week, Have you grown tired of it?”
「ここ一週間、理学療法参加されてないですが嫌になっちゃいましたか?」

"No, not at all. It's just that when I drew this picture, I thought I was being weird."
「…そんなことはないです。ただこの絵を描いたときに自分が変なのかなって思っちゃって。」

"You really love the stars, don't you? Shirakawa-san also praised this picture very much. She said, "Your smile suits the stars! She said, "Aoka-chan's smile goes well with the stars!"
「やっぱり星が大好きなんですね。白河さんもこの絵のことすごく褒めてましたよ。あおかちゃんの笑顔は星が似合うんだよね!っておっしゃってました。」

"Rizu-chan...... Shirakawa-san?"
「りずちゃん……白河さんが?」

"Yes, but she's leaving the hospital tomorrow."
「そうです、でも明日で退院されるそうで。」

"I'm sorry, but I'm not sure. She's leaving the hospital?"
「えっ?退院するんですか。」

"Her condition was getting better, so they decided to discharge her last week."
「症状が良くなっていたので先週決まったらしいです。」

"I see."
「…そうですか。」

"Why don't you say hello to her one last time...?"
「挨拶、最後にひとつしてあげたらどうです…?」

"..."
「…」

"I've been worrying about Himemiya-san since she came to physical therapy, Shirakawa-san. Wouldn't you like to see her cheerful face one last time?"
「白河さん、理学療法に来ても姫宮さんの心配ばかりでしたよ。最後に元気な顔見たいんじゃないですかね?」

"I understand."
「…わかりました。」

"You don't have to force yourself to attend physical therapy, so please don't strain yourself."
「理学療法には無理して参加しなくて大丈夫ですので無理なさらないでくださいね。」

Beep-Beep-
ピーピー。

The physiotherapist's cell phone in the hospital makes a high-pitched beep.
理学療法士さんの病院内携帯が音を高く鳴らす。

She looks at her cell phone and immediately closes it.
携帯を見てすぐに閉じる。

"I'm sorry. I'm sorry I spoke too much. I'm sorry for interrupting."
「すみません。話過ぎましたね。お邪魔しました。」

The physical therapist bowed her head and left the room.
理学療法士さんはぺこりと頭を下げると退室した。

The sound of my sniffling echoed in the empty room.
誰もいなくなった部屋に私の鼻をすする音が響く。

I cried quietly.
静かに泣いた。

I didn't think that my first friend would leave me so soon.
初めてできた友達がこんなに早く去ってしまうなんて思わなかった。

How should I apologize?
どうやって謝ればいい?

What face should I make to see her off?
どんな顔して見送ればいい?

I'm afraid of going back to being alone again.
また一人に戻るのが怖い。

My head was filled with thoughts of Rizu-chan.
頭はりずちゃんのことだけで埋め尽くされた。

No matter how much I thought about it, I could not come up with an answer.
どれだけ考えても答えが出なかった。

In the end, I knew I had no choice but to go see her on a moment's notice.
結局は勢いで会いに行くしかないと思った。


I moved to the washbasin in front of the mirror.
洗面台の鏡の前へ移動する。

"I look terrible..."
「ひどい顔してる…」

I wash my soaking wet face with cold water.
びしょびしょに濡れた顔を冷たい水で洗う。


I had no choice but to say goodbye.
別れの挨拶をしない選択肢は私の中になかった。


I walk out into the hallway, worried that she will find out that I was crying.
泣いていたことがばれないか不安になりながら廊下に出る。

I saw Rizu-chan sitting on the sofa in the distance, drawing something.
遠くのソファにりずちゃんが座って何かを描いているのが見えた。

I made up my mind to get ready and started the wheelchair.
覚悟を心の中に決めて車いすを走らせる。


As I approached her, Rizu-chan noticed me.
近くまで行くとりずちゃんがこっちに気づく。

"What, Aoka-chan?"
「えっ、あおかちゃん!?」

I heard a pleasant voice that sounded like a bell for the first time in a week.
一週間ぶりに聞く鈴に似た心地よい声。

“Ah, um, I'm sorry about the other day..."
「あ、えっと、この前はごめんね…」

"Is there something wrong? "Are you feeling better?"
「なんかあったっけ…?それより体調大丈夫?」

I said " I'd see you tomorrow, but I couldn't go, and I turned away from you in the hallway.... I'm feeling much better."
「また明日って言ったのに行けなかったし廊下も目そらしちゃったし…。…体調は全然マシになったよ。」

"I'm glad to hear that. I was just worried when I saw you in the hallway because you didn't look well! There's nothing to apologize for."
「そうなんだ、よかったぁ。廊下で会ったときさ体調悪そうで心配してただけだよ!謝ることなんかないよ~。」

"I'm sorry, um...thank you?"
「ごめんね、えっと…ありがとう?」

"Yeah! , You came all the way here to tell me that?"
「うん!わざわざそれを言いに来てくれたの?」

"Well, I heard you're getting out tomorrow."
「えっと、明日退院って聞いたから。」

"Oh...that's right."
「あっ…そうなんだよね。」

Rizu-chan's voice trembled a little.
りずちゃんの声は少しだけ震えていた。

“Um, Shouldn't I have asked?"
「えっと、聞いちゃダメだった?」

"I'm totally fine, But..."
「全然大丈夫だよ、だけど…」

Rizu-chan choked on her words.
りずちゃんは言葉を詰まらせた。

"But...?"
「…だけど?」

"I don't want to go home."
「私、おうちに帰りたくはないんだ。」

"Really...?"
「そうなの…?」

"I couldn't go to school or stay home."
「学校もおうちにいてもだめだったからさ。」

"I see."
「そう…なんだ。」

"I feel like a bad kid for not being able to read."
「字が読めないのはだめな子みたい。」

The bitterness lurking in the depths of her voice, which she forced to be cheerful, transmitted pain to my eardrums.
無理に明るくしようとした声の奥に潜んだ苦しさが鼓膜に痛みを伝える。

The arm that could be seen through the gap in the sleeve had more new scars than before.
袖の隙間に見えた腕には前よりも新しい傷が増えていた。

"I don't think so."
「そんなことないと思うよ。」

I put my own hand on Rizu-chan's trembling hand.
りずちゃんの震えている手に自分の手を重ねる。

"What?"
「え?」

I was about to cry from the two big eyes that were staring at me.
私を見つめる二つの大きな瞳から涙が零れ落ちそうになる。

"Rizu-chan is not a bad girl. You are a kind girl."
「りずちゃんはだめな子じゃない。優しい子だよ。」

Rizu-chan looks away shyly.
りずちゃんは恥ずかしそうに目をそらす。

"I wonder if that's true...?"
「そうかなぁ…?」

"Yeah, don't change."
「うん、変わらないでいてね。」

"You too, Aoka-chan."
「…うん。あおかちゃんもね。」

Suddenly, I looked at what Rizu-chan was drawing.
ふと、りずちゃんがかいていたものに目を遣る。

”What's this?”
「これって?」

"My real future dream."
「本当の将来の夢。」

There was a picture of two girls holding hands, not princesses.
そこにはお姫様じゃなく女の子が二人手を繋いでいる絵があった。

"Aren't you a princess?"
「…お姫様じゃなかったの?」

"I'd rather be loved by one person than by everyone like a princess."
「お姫様みたいに皆から愛されるよりも一人から愛されたいし。」

"I think that's good. I think you can make that dream come true."
「いいと思う。りずちゃんならその夢叶えられると思う。」

"Hehe, thank you. I'll do my best."
「へへ、ありがとう。頑張るね。」

Overhead speakers broadcast the ward's news.
頭上のスピーカーから病棟の放送が流れる。

'Please return to your rooms to receive your pre-dinner medication.'
『夕食前のお薬を配るのでお部屋に戻ってください。』

"I have to go back because I have to take my medicine. Well, it was a short time..."
「私薬飲まなきゃいけないから、戻らなきゃ。えーっと、短い間だったけど…」

Rizu-chan interrupts my words.
私の言葉をりずちゃんが遮る。

"I'll see you again somewhere else. I'll be waiting for you."
「またどっかで会おうね。私、あおかちゃんのこと待ってる。」

"Yeah, thank you."
「うん。ありがとう。」

"Hehe, I'm so embarrassed. Don't break it next time, okay?"
「へへ、照れるなぁ。次は破らないでよ~?」

Rizu-chan stood up with a mischievous smile.
りずちゃんはいたずらっぽく笑って立ち上がる。

"Until then, take care."
「うん、それまで元気でね。」

"Thank you, Aoka-chan."
「ありがとう、あおかちゃんもね。」


We waved at each other and I returned to my room.
手を振りあって自分の部屋に戻る。

It had been a long time since I tasted the medicine before eating.
久しぶりに食前の薬の味がした。

It tasted bitter and sad.
苦くて切ない味だった。

I was sure that the two girls in Rizu-chan's picture were me and Rizu-chan.
りずちゃんの絵に描かれてた女の子二人は私とりずちゃんで間違いなかった。

We were standing next to the wheelchair, holding hands.
車いすの横に二人で立って手を繋いでいた。



After Rizu-chan was discharged from the hospital, time went on as if it were flowing.
りずちゃんが退院してから時間は流れるように進んだ。

After a few days, I was able to participate in physical therapy, and my physical strength was restored through rehabilitation.
数日経ったころから理学療法に参加することができてリハビリで体の力も回復した。

I was able to walk a short distance.
少しの距離なら歩けるようになった。

Nothing happened and time just passed.
そのまま何事も起きずただただ時間だけが過ぎた。

Then, I was discharged from the hospital just as I was about to enter the fourth grade.
そして4年生に上がるタイミングで退院をした。



I began going to school in the spring.
春から学校に通う。

I packed my textbooks in a red school bag with no scratches and carried it on my front.
傷のない赤いランドセルに教科書を詰め込み前に背負う。

I couldn't walk under stress, so I was in a wheelchair to move around the school.
ストレスがかかると歩けなくなってしまうので学校内の移動は車いすだった。

I went to the hospital for repeated medical checkups and rehabilitation, I attended what I longed for: school.
通院して診察とリハビリを繰り返しながら憧れの学校というものに通った。

I was able to catch up on my studies without any inconvenience because I was in an in-hospital class and was doing school assignments.
勉強は院内学級で学校からの課題をこなしていたので不自由なく追いつくことができた。

Relationships were more complicated.
人間関係の方が複雑だった。

”Your name is Aoka-chan! Nice to meet you~!"
「あおかちゃんっていうんだ!よろしく~!」

”Ah, yes, nice to meet you...!"
「あ、うん、よろしくね…!」

My smile was pulled back in nervousness.
緊張して笑顔が引きつる。

”My name is Minami! Call me whatever you like."
「私はみなみ!好きなように呼んでね。」

"Yeah...!"
「うん…!」

"Do you have a favorite thing, Aoka-chan?"
「あおかちゃんは好きなものとかあるの?」

"...Pictures and stars, maybe?"
「…絵と星かなぁ?」

Minami-chan made a troubled face.
みなみちゃんは困った顔をした。

"I see...hmmm...that's kind of great!"
「そうなんだ、んーっとなんかすごいね!」

"Thank you?"
「…ありがとう?」

Minami-chan smiled with a hint of a smile and joined the circle of girls.
みなみちゃんは含みのある笑顔をして女の子の輪に入っていった。

After that, I noticed the girls giggling as they glanced at me.
そのあとこちらをチラチラ見ながら女の子たちがくすくす笑っているのがわかった。

I didn't know what I had done wrong, so I just thought about it until it was time to leave school.
何を間違ったのかもわからず下校時間まではひたすらそのことを考えた。


I didn't fit in with the rest of the group for the rest of the day.
それからずっとみんなの輪の中に馴染めないまま季節は流れた。


Minami-chan spoke to me.
みなみちゃんは私に話しかけた。

"Aoka-chan, will you tell Minami the answer?"
「あおかちゃん、みなみに答え教えて?」

"Aoka-chan, take Minami's baggage to the class, too."
「あおかちゃん、みなみの荷物も移動教室持って行って~」

"Aoka-chan, I'm so jealous that you get to observe physical education."
「あおかちゃん、体育見学できるのうらやましいなぁ」


Minami-chan got angry when the other children talked to me.
みなみちゃんは他の子が私に話しかけるとみなみちゃんは怒った。

She said, "Don't you think it's wrong to favor Aoka-chan just because she's not in good shape?"
「体が悪いからってあおかちゃんをひいきするのは違うくない?」

"Drawing pictures during recess looks like you're proud of yourself, don't you think?"
「休み時間に絵描くとか自慢に見えるよ〜?」

If she didn't like me, she should have said so.
私のことが嫌いならはっきりそう言ってくれればいいのに。

But it was not so.
でもそうじゃなかった。


I was in the same class with Minami-chan for three years from the fourth to the sixth grade.
4年生から6年生の三年間みなみちゃんとはずっと同じクラスだった。

I felt like I had been playing the big bad for three years.
大凶を三年間弾き続けた気分だった。

The situation changed in the summer of 6th grade.
状況が変わったのは6年生の夏のこと。


When Minami-chan went to the bathroom, there was a girl who quietly talked to me.
みなみちゃんがお手洗いに行ったときに、こそっと話しかけてくれた子がいた。

Rin-chan, whose trademark was a white chou chou with a slicked-back ponytail.
さらさらのポニーテールに白いシュシュがトレードマークのりんちゃん。

She is always with Minami.
いつもみなみちゃんと一緒にいる子。

"Aokacchi~?"
「あおかっち~」

"?"
「?」

"Minami is really kind, so you can say you don't like what you don't like."
「みなみって本当は優しいから嫌なことは嫌って言っていいんだよ」

"I see... Well, she probably doesn't dislike it, so it's okay."
「そうなんだ…。えっと、たぶん嫌じゃないから大丈夫だよ」

"Probably?"
「たぶん?」

"It's my fault for not being able to speak well in the first place..."
「そもそもうまく話せない私が悪いし…」

"That's not true. You're talking right now."
「そんなことないし今話せてんじゃん?」

"Oh, um... Yes, thank you."
「あぁ、えっと…。そうだね、ありがとう」

"Minami seems to like Aokacchi's drawings."
「みなみ、あおかっちの絵好きらしいし」

"Oh, really?"
「え、そうなの?」

Rin-chan.
りんちゃん


I heard a voice later.
後から声が聞こえた。

"Hey!"
「ねえ!」

Minami-chan was standing there with teary eyes.
涙目のみなみちゃんが立っていた。

"Rin, why are you saying that? I told you not to say that!"
「りん、なんでそれ言っちゃうの!言わないでっていったじゃん!」

"I'm sorry, I'm sorry, just be nice to her."
「ごめんごめん、まぁ仲良くしてあげて」

Rin-chan laughed and returned to her seat.
りんちゃんはへらっと笑った後に自分の席に戻った。


Minami-chan continued to stare at me in silence.
みなみちゃんは私を見つめながら沈黙をし続けた。

She stared at me with her mouth puffed out and teary eyes.
口を膨らませて涙目になりながら私を見つめる。

After a minute, I couldn't stand it any longer and opened my mouth.
1分たったあたりで私が耐え切れず口を開いた。

"I'm going to pretend I didn't hear that...?"
「えっと、私聞かなかったことにするけど…?」

"It doesn't matter. Minami, I like your drawings."
「別にいい。みなみ、あおかちゃんの絵好き。」

"Is that so?"
「そう…なの?」

"But I was frustrated because Minami was the best in our class."
「でも、みなみがクラスで一番絵うまかったから悔しかった」

"Minami is good at drawing, too."
「…みなみちゃんも絵うまいよ?」

"Aoka-chan was better."
「あおかちゃんの方がうまかった」

"..."
「…」

"Your drawings are like a feeling that jumps out at you. Minami can't do that."
「あおかちゃんの絵は気持ちが飛び込んでくる感じする。みなみそれできないし。」

"Minami, you can do it."
「みなみちゃんならできるよ。」

"I can't do it."
「…できないよ。」

"I don't think you'll know unless you try."
「やってみなきゃ分かんないかなって思うけどな」

The first thing that comes out of my mouth is that I shut my mouth in a hurry.
とっさに出てしまった言葉に焦って口を閉じる。

Minami's face was a little cloudy, so I closed my eyes tightly, preparing to get scolded by her.
みなみちゃんの顔が少し曇ったので、怒られる準備をして目をキュッと閉じた。

She said, "...... Then, Aoka-chan, teach Minami how to draw. "
「……じゃあ、あおかちゃんがみなみに絵教えてよ。 」

”Heh?"
「へっ?」

"I promise."
「絶対ね」

Keen corn kern corn.
キーンコーンカーンコーン。

With those words, Minami-chan returned to her seat.
その言葉だけおいてみなみちゃんは席に戻った。


The next day, we began two hours of after-school painting lessons.
次の日から放課後に二時間、絵の特訓が始まった。

I wondered how I could teach her to draw.
絵ってどうやって教えればいいんだろう。

As I was thinking about it, Minami-chan, who was sitting across from me, was twirling her pen, looking bored.
考えていると向かいに座っているみなみちゃんがつまんなさそうにペンを回す。

"Aoka-sensei, hurry up!”
「あおか先生、はーやーく」

"What shall I draw?"
「何描こっか…?」

"Well, in the classroom."
「じゃあ、教室」

"Okay."
「わかった」


At first, the pencil was nervous about the presence of people and did not move forward, but as time passed, it started moving smoothly.
はじめは人がいることに緊張して進まなかった鉛筆が時間を追うごとにすらすら進むようになった。

After completing some sketches, I used a pen to trace lines neatly on top.
ある程度デッサンを済ませてペンで上から線を綺麗になぞる。


She asked, "Aoka-sensei, how do you draw the expressions in the classroom?"
「あおか先生、教室の表情ってどうやって描くの?」

The first serious face I saw was lit orange by the setting sun.
初めて見る真剣な顔は夕日にオレンジに照らされていた。

"I draw lines while imagining who made this place and how they made it and what they are thinking about as they spend their time here...?"
「誰がどんな風にこの場所を作って何を想って過ごしているのかを想像しながら線を描く…かな?」

"It's difficult! But I kinda get it. I'll give it a try."
「んーーー、難しい!でもなんとなくわかった。やってみる。」

"Yeah, that's good."
「うん、よかった」

My cheeks relaxed.
頬が緩む。

"What a teacher, you can laugh normally."
「なんだ先生、普通に笑えるじゃん。」

"I laugh sometimes too.... I'm embarrassed to be called teacher..."
「私だってたまには笑うよ…。ていうか先生って呼ばれるの恥ずかしいよ…。」

"I want to make this time special. No?"
「この時間を特別にしたいなって。ダメ?」

"No, but..."
「だめじゃないけど」

"Yay"
「やった」

I looked at the clock and saw that it was ten minutes before dismissal time.
ふと時計を見ると下校時間の十分前になっていた。

"It was time to go home."
「そろそろ時間だし帰ろうか」

"You'll do the coloring tomorrow?"
「色塗りは明日?」

"Yes, I guess so. I'll see you tomorrow."
「そうだね。またあし…」

"Hmm? What's up, teacher?"
「ん?先生どした?」

"See you next time."
「また次ね」


I told her that because I didn't know what tomorrow would bring.
明日が来るなんてわからないからそう伝えた。

We would paint a picture together and go home together.
二人で絵を描いて一緒に帰る。


As we kept repeating this, our hearts gradually opened up to each other.
それを繰り返しているうちに少しずつ心も打ち解けていった。

"What do you want to draw after school today, Aoka?”
「あおか、今日放課後何描く?」

"What do you want to draw, Minami?"
「みなみは何描きたい?」

"What do you like~?"
「何がいいかね~?」

When we were talking, Rin-chan looked sad and said.
二人で話しているとりんちゃんがむすっとした顔で言う。

"Stop talking about pictures all the time."
「もう、絵の話ばっかりやめてよねぇ。」

"Sorry, sorry~."
「ごめんごめん~」



The season passed and winter came.
いつしか季節は過ぎ去り冬になった。

As I was painting as usual, Minami looked out the window at the snow falling and said.
いつも通り絵を描いているとみなみが窓の外に降る雪を見つめて言った。

"We graduate next month."
「来月で卒業だね。」

"But we're going to junior high school together, right?"
「でも中学も一緒でしょ?」

“That’s true, but we can’t draw together after school because of club activities, right?"
「そうだけど。部活とかで放課後二人では描けないじゃん?」

"Oh. I might join the art club."
「あぁ。私は美術部入るかも。」

"I see."
「そっかぁ。」

"You won't join?"
「みなみは入らないの?」

"I just like to draw with my teacher."
「先生と二人で描くのが好きなだけだしなぁ。」

"I see. I'm a little embarrassed."
「そうなんだ。…ちょっと照れる。」

"You laugh a lot now, don't you?"
「先生ってよく笑うようになったよね。」

"Thanks to Minami."
「みなみのおかげだよ。」

"How about?"
「どうかな?」

"I like this time."
「この時間好きだし。」

"I'm glad. I wish this time could go on forever."
「よかった。この時間がずっと続いたらいいのにね。」

Keen corn kern corn.
キーンコーンカーンコーン。

"Ha-ha-ha."
「「はははっ。」」

We both smiled broadly at the ill-timed sound of the chime.
タイミングの悪すぎるチャイムの音に二人で大きく笑う。

"Well, I'll see you next time."
「じゃあ、また次ね。」

"Yeah, next time."
「うん、また次。」



The winter that I wanted to last the most in my life ended quickly, and just as I was beginning to feel spring, we celebrated our graduation ceremony.
人生で一番続いてほしかった冬はあっけなく終わり春を感じ始めたころ、私たちは卒業式を迎えた。

Rin-chan told Minami and me that she had decided to enter a private junior high school in the city for the junior high school entrance examination.
りんちゃんは私とみなみに中学受験で都会の私立中学校に進学が決まっていることを淡々と告げた。

Minami cried so hard that I cried too.
みなみはボロボロ泣いて私ももらい泣きをした。

The three of us hugged each other and broke up, shouting that we loved each other.
だいすきだって叫びながら三人で抱き合って解散した。

We both waved big hands to Rin-chan, who was going home in the opposite direction.
帰り道が逆方向のりんちゃんを二人で大きく手を振って見送った。

Minami and I were on our way home from elementary school for the last time.
小学校最後の帰り道もみなみと二人だった。

Minami, who couldn't stop crying and having hiccups, spoke with her face all sticky.
泣いてしゃっくりの止まらなくなったみなみは顔をべたべたにしながら話す。

She said, "Aoka, don't go anywhere, please."
「あおかっ、どこにもっ、行かないでっ」

"I'm not going anywhere."
「どこにもいかないよ。」

"Is there a "next time?""
「”またっ次っ”あるっ?」

"Yes, Minami, don't cry."
「あるよ、みなみ泣かないで。」

Before I knew it, Minami started pushing my wheelchair.
みなみはいつしか私の車いすを押してくれるようになった。

"Minami, squat a little.”
「みなみちょっとしゃがんで」

I turned around and looked at Minami's face.
振り返ってみなみの顔を見る。

"Like this?"
「こう?」

I took a petal of cherry blossom from Minami's head and showed it to her.
みなみの頭についた桜の花びらをとって見せる。

”Thank you.”
「ありがとぉ」

"I won't go away."
「私はどっか行ったりしないよ。」

She patted her head and looked forward.
頭をなでて前を向く。

"Your ears are getting red because of something you can't do. Sensei."
「なれないことして耳赤くなってるよ?先生」

"Don't call me sensei!"
「先生っていうなっ!」

"I'm glad you opened up to me."
「私はあおかが心開いてくれてよかったよ」

"Yeah, that's the power of painting."
「うん、絵の力だね」

"I want to remember this view forever."
「この景色ずっと覚えてたい。」

"Do you want to paint it?"
「じゃあ描く?」

"Yeah, I'll draw."
「うん、描く。」


We painted the cherry blossoms and the road home together.
そのまま二人で桜と帰り道を描いた。

It was our last after-school time in a different place.
いつもと違う場所でする最後の放課後時間。

Our graduation ceremony was over.
私たちの卒業式は終わった。


"See you next time."
「また次ね。」

"See you next time, Sensei."
「うん、先生。」

In the season of falling cherry blossoms, we went on to junior high school.
桜舞い散る季節に私たちは中学校へと進学した。

#創作大賞2024
#恋愛小説部門
#君は僕のアンドロメダ
#夏夢カノン
You are my Andromeda
Arumi&Koro&Hakushi
4

#私の推しごと

連載関連記事まとめ

Summary of articles related to serialization

【マガジン】夏夢カノン★君は僕のアンドロメダ



【小説原作:夏夢カノン】

【漫画原作:夏夢カノン】



【君は僕のアンドロメダ①あらすじ&序章】

君は僕のアンドロメダ①英語&音楽ver.


【君は僕のアンドロメダ特別編】


【君は僕のアンドロメダ②第1章】

君は僕のアンドロメダ②英語&音楽ver.

【君は僕のアンドロメダ③】

君は僕のアンドロメダ③英語&音楽ver.

【君は僕のアンドロメダ④】

君は僕のアンドロメダ④英語&音楽ver.


君は僕のアンドロメダ
日本語(Japanese)
前へ < ④ 第1章 第1節-3 > 次へ

You are my Andromeda
英語&音楽(English&Music)
Before < ❹Chapter1 Section1-3 > Next

【マガジン】夏夢カノン★君は僕のアンドロメダ
あるみ&Koro&Fantasista

再度読む↓Read again↓


この記事が参加している募集

#スキしてみて

529,721件

#夏の思い出

26,833件

#創作大賞2024

書いてみる

締切:

宜しければ、サポートお願い致します❤🐰🌈 これからも可愛いコロちゃんをお見せできればと思っております☺