【見てわかる中国語】 「温泉的水很好。」「太热了。」 漢字から、意味が想像できますね。 「温泉のお湯がすごく良い」「熱すぎた」 良い温泉を見つけたが、お湯が熱すぎて入るのがなかなか大変だったお話を、先生に伝えた。 雪很大:たくさん雪が降る 下了很多雪:たくさん雪が(道に)積もる
【つい日本語のように文章を組み立ててしまう】 「彼は良い人だ」と言いたい時に、中国語では「他很好」="He is good."という言い方をするそうだ。 よく「良い人だ」をそのまま中国語にしようとしてしまう。 こういうところに、母語の干渉が起こるのだと思う。 頑張れ、自分👍
【読んだら何となく分かる?】 我们9点50分集合。游乐园10点开门。我可以用这个一日券入园。 游乐园(Yóulèyuán)は遊園地。开门は開門(kāimén)。 最後の文は「一日券を使って遊園地に入る」 年パスは、游乐园的年票。漢字の意味から、何となく想像できるから楽しい。