人気の記事一覧

同時通訳に原稿はあった方がいいの?

#18 通訳学校を卒業して

気付きにくい人種差別

3週間前

もしも通勤時間に『モーツァルトの習慣』を加えたら?

気になる生成AI備忘録-vol.19-OpenAI「GPT-4o」

AIの時代に外国語を学ぶ意味とは?

3週間前

中国語でやった難しいチャレンジ

同時通訳者・常盤陽子先生に聞く (その1)

3週間前

大学講義の通訳を担当しました

大谷選手の入団会見を通訳の視点からみると

言葉を通して「読む」と「問う」を両立させる一冊

3か月前

「名言との対話」3月14日。松本道弘「武道の心を英語に吹き込み、英語で日本一になってやろう」

3か月前

同時通訳が理系の学会で詰まるって○○

通訳者を本気で志す

5か月前

細かく砕いて詰め込む技術

1か月前

同時通訳の誤解を解きたい -あなたが依頼してるそれ、「同時通訳」じゃないですよ!!-

同時通訳が超ラクになるたったひとつの考え方

初見演奏と同時通訳の類似性

1か月前

AI翻訳の現在地

2023年12月29日 [Yes! オピニオン] 大谷翔平・山本由伸 LAドジャース入団記者会見は、同時通訳を使うべきだった

6か月前