人気の記事一覧

#18 通訳学校を卒業して

#2 「通訳の仕事について」

逐次通訳中 2023/7/5

【会議通訳者への道】そもそも会議通訳って何?どういう人にふさわしいの?

「通訳の何が楽しいの?」と聞かれたら…

通訳者はどうやって通訳者になったのか-後半

通訳者の「続ける」ということ

英語学習の決定版【後編】

英語学習の決定版【前編】

実は同時通訳の方がカンタン??

通訳は生き残る仕事なのか。

オンラインが、私の通訳に役立った?!【後編】

オンラインが、私の通訳に役立った?!【中編】

英語教育系フリーランスの私の挑戦

オンラインが、私の通訳に役立った?!【前編】

インタースクール note、始動です。

大詰めです

【ゲスト講義第2回】 「サイトラ sight translation」

#187 あたらしい自分へ⑳

【通訳・翻訳】会社で通訳を頼まれたらどうする?~初心者でも上手な通訳を成功させるための秘訣とは~

3年前

【ゲスト講義第二回】 「サイトラ sight translation」授業振り返り

【第10回同時通訳演習】振り返りT&K

【第8回】声の使い方ひとつで伝わるものも伝わらない?

通訳の種類

3年前

社長が退屈🥱💤そうだったウィスパリング通訳とはなんぞや

10月16日は大切な上司の記念日☺️☘️

取材通訳という仕事

2か月前

語学のススメ - 2nd season

10か月前

☆オランダでお待ちしております☆ オランダガイド倶楽部

久しぶりのスタバで「ほぐれる」