大学講義の通訳を担当しました
先週の月曜日から、東京大学や早稲田大学で、いろいろな先生方の講義の通訳を担当しております。 午前中は人工心臓、午後は消費社会、夕方になるとウイスキー……という具合にそれぞれジャンルが異なり、初めて聞く専門用語もあって大変ですが、国内外の受講生が真剣に学ぶ講義を通訳として拝聴できるのは幸せの限りです。
そして、この教室で、最も真面目に講義を聞いているのは、おそらく通訳である私でしょう。なぜなら、1秒でも気が散ると、先生がお話しされている単語を聞き逃してしまい、通訳の務めを果たせ