記事一覧
書の特質としての 「身体性」、「時間性」、「自然性」
日本語訳 https://www.nakajimahiroyuki.net/translation/ 書の特質とはどのようなものだろうか? 書には「造形」と「意味」があると言われる。「造形」とは作品にみら…
ウィトゲンシュタインは言語の限界が世界の限界だと言った。
かつてウィトゲンシュタインは「言語の限界が世界の限界だ」と言った。私たちは言語によってものを考える以上、 その思考は言語によって制約される。言語の限界が認識の限界となる。
日本語と英語の違い
海外でワークショップをする時、「腰を落として」とか「腰を使って」とか、説明の中で「腰」という言葉を頻繁に使う。だが日本語の「腰」にぴたりと当てはまる英語が見当たらない。”waist” や “hip” では