見出し画像

Short movie: NAKAJIMA HIROYUKI ARTWORKS


さっきから盛んに何か言われているのだが、さっぱり分からない。

その時僕は、観光客で賑わうローマのスペイン広場から程近いギャラリーにいた。

ここは現代アートの老舗画廊、Studio Soligo。

イタリア流の身振り手振りでも伝わらず、向こうもとうとうお手上げ状態に。

翌日、僕をここに紹介してくれた桜田裕子さんとともに再訪する。

あらためて話を聞いてビックリ、来年ここで僕の個展をやろうと言われていたのだ。

天にも昇る心地だった。

1999年10月、すべてはローマからはじまった。

「中嶋は、まだ知的行動に優先されている面がある。この域を脱した時、<書>でなければ表現できない<美の力>が更に開けてくる作家である。」

ローマ展のため、岩波映画監督の諏訪淳さんからいただいた言葉だ。

性分なのか元々が建築コンサルタントだったせいか、どこか冷めていて頭が先走るきらいがある。

我を忘れるほどの情熱がなければ.....いつもそう思っていた。

ある時、テレビ番組で筑紫哲也さんと出会い、「手考足思」という言葉を知る。

陶工・河井寛次郎は、手で考え足で思うのだそうだ。

そうか、頭でなく身体だ!

床に特大の紙を敷き、その上にズカズカと裸足で乗って書いてみた。

身体はいつしか太極拳の動きとなる。

字を書くというより、字を書く身体の軌跡が紙に宿った気がした。

その時、未だ見ぬ自分が出現した。

これが転機だったかもしれない。

2006年、フランスを代表する振付家 ジョセフ・ナジさんからアヴィニョン演劇祭に招かれる。

南仏の古都で延べ千人を前にパフォーマンスを二週間続けた。

すべてが初体験の中で現地取材のTBSプロデューサー、徳光規郎さんに言われた言葉。

「書家という自分の原点を忘れるな。」

この言葉、日本を離れてみて心底身に染みた。

そう言えばスキンヘッドを勧めたのもこの人だ。

髪を剃ったら「お寺の方ですか?」と訊かれ、それを機に禅に興味をもつ。

なんと、太極拳は動く禅だった。

風、水、花、空、月......どの字も禅の象徴そのものだった。

もともと好きで書いていた字が、お陰でますます大好きになった。

NAKAJIMA HIROYUKI ARTWORKS  1999-2015

I'm spoken to in Italian energetically, but I have absolutely no idea what it is.
At that time I was at the well-known art gallery Studio Soligo close to Piazza di Spagna in Rome.
Feeling a sense of frustration, I returned to my hotel.
The next day, I visited Ms. Raffaella Soligo, the gallery's owner again with Ms. Yuko Sakurada, who introduced me to the gallery.
I was astonished to know the fact that the following year there would be my exhibition at this gallery.
I felt as if I were in heaven.
It all started in October, 1999 in Rome.
"Nakajima is still overly focused on the intellectual side of his work."
This is the statement that the movie director Mr. Atsushi Suwa gave to me for the Rome exhibition.
Whether because of my temperament or because I was formerly an architectural consultant, I tend to first analyze art rather 'coldly' and logically.
I was constantly thinking, "If I don't have passion enough so as to forget myself in my work..."
When I met the famous Japanese journalist Mr. Chikushi Tetsuya,
I learned of the expression "Shu-kou-Soku-shi".
This is the words by the potter Kanjiro Kawai which mean "the hands consider, and the feet think".
I then had an inspiration - "Oh, so it's not the head, but rather the body!"
I spread out a large paper on the floor, stepped on it barefoot,
and then wrote the single Chinese character.
My mind became empty and my body began to perform Tai Chi.
Rather than me writing the character, it felt as if the traces of my body's movements as I wrote were 'dwelling' on the paper.
At that moment, a new "me" emerged.
This may have been a turning point for me.
In 2006, Mr. Josef Nadj, the choreographer representative of French choreography invited me to the Avignon Festival, which is one of the three major theater festivals of the world.
In the ancient Christianity capital of Avignon, I carried out performances for two weeks, in front of a total of 1000 people.
During the shooting my performance, the TV producer Mr. Norio Tokumitsu stated, "Nakajima's origin is Sho."
What with me feeling so far away from Japan, his words resonated in my heart.
I also saw something out of the ordinary when I shaved my hair following Mr. Tokumitsu's suggestion.
As soon as I did so, I started getting asked by everyone, "Are you a member of a Buddhist temple?"
This caused me to become more interested in Zen.
Wind, the moon, water, flowers, air... I realized that these Chinese characters are symbols of Zen.
I'd originally started writing these characters because I liked them, now I began to actually love them.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?