見出し画像

It is about correct "Prior Art Search" and comparison-1 with "Search" conducted by the Patent Office.

The (search) conducted by the Patent Office is a kind of so-called "prior art search" conducted by examiners on the patent specifications that have been applied for, but this is also strange and strange. 

https://drive.google.com/file/d/1A0GHGUQii4gb1pF17k8e0mDgycNDerZm/view?usp=sharing 

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wUqqR77Hrzflu0KfBKBtaKuCKP3Y2sOC/edit?usp=sharing&ouid=103290795915107156428&rtpof=true&sd=true  


Here, I compared and illustrated the correct "prior art search" and the (search) conducted by this examiner.

As "knowledge of prior art search", I listed patent specifications (recognition as "right information"), (search purpose), (search method), (target materials), (users), (search tools), and (judgment of search results).

Then, I analyzed the structure of the patent specification and wrote down the "object to be investigated" and the "level of caution" for each part.

Furthermore, as remarks, the number of populations sets to be surveyed and the approximate cost are estimated, and a "comment" is added. 

(Just a side note.)

This is about the "prior art search" conducted by examiners at the European Patent Office and the United States Patent Office. 

Examiners in the above countries create a search logical formula using a hybrid search formula (search term + CPC) for "technical subjects" in the same category to obtain the mother set of the research target. Is it? 

I don't think they are doing something similar to the so-called (search) that examiners at the Japanese Patent Office do. 

The (search) conducted by examiners at the Japanese Patent Office is a trivialized and distorted version of the correct "prior art search."

(Google 翻译)

这是关于正确的“现有技术检索”和专利局进行的“检索”之间的比较-1。

专利局进行的(检索)是审查员对已申请的专利说明书进行的一种所谓的“现有技术检索”,但这也是奇怪而奇怪的。

在这里,我对正确的“现有技术检索”和本审查员进行的(检索)进行了比较和说明。

作为“现有技术检索知识”,专利说明书(被认定为“正确信息”)、(检索目的)、(检索方法)、(目标材料)、(用户)、(检索工具)、(检索判断)结果)等 然后,我分析了专利说明书的结构,并写下了每个部分的“调查对象”和“注意程度”。

此外,作为备注,估计要调查的人口组的数量和大致成本,并添加“备注”。  

(只是一个旁注。)

这是关于欧洲专利局和美国专利局审查员进行的“现有技术检索”。 

上述国家的审查员对同一类别中的“技术科目”使用混合检索公式(检索词+CPC)创建检索逻辑公式,以获得研究目标的母集吗? 

我不认为他们正在做类似于日本专利局审查员所做的所谓(检索)的事情。 

日本专利局审查员进行的(检索)是正确的“现有技术检索”的简单化和扭曲版本。

(日本語原文) Original Japanese

正しい「先行技術調査」と、特許庁が行う「サーチ」との比較-1 、についてです。

特許庁が行っている(サーチ)とは、出願された特許明細書に対して、審査官が実行している所謂「先行技術調査」の一種ですが、これがまた不思議で、異様なものです。

ここでは、正しい「先行技術調査」と、この審査官が行う(サーチ)とのそれぞれについて比較して、図示してみました。

「先行技術調査の心得」として、特許明細書を(「権利情報」として認識)、(調査目的)、(調査手法)、(対象資料)、(利用者)、(調査ツール)、そして(調査結果の判断)などを、あげました。

そして、特許明細書の構成を分析して、それぞれの個所について、「調査対象」とか、「注意度」は如何ほどか、などを記してみました。

更には、備考として調査対象の母集合の件数、費用の概算を推察し、「コメント」を付しました。

(余談です。)

ヨーロッパ特許庁や米国特許庁においての、審査官の「先行技術調査」について、です。 

上記の国の審査官は、同一カテゴリーの『技術主題』についてのハイブリッド検索式検索用語+CPC)を【検索論理式】の作成をして、調査対象の母集合を得ることをしているのでしょうか。 

まさか、日本の特許庁の審査官が行っている、所謂(サーチ)と同じようなことをしている、のではないでしょうね。 

日本の特許庁の審査官が行っている(サーチ)は、正しい「先行技術調査」を、矮小化・歪曲したものです。

(ハッシュタグ)

#INPIT #JPlatPat #note #生成AI #OpenAI #note連続更新 #noteクリエイター #Claude #note毎日 #深層学習 #note日記 #note更新 #noteサークル #仕事 #金子吉友 #仕事のポリシー #仕事論 #ディープラーニング #仕事の話 #仕事内容 #仕事の仕方 #仕事とは #仕事のコツ #ビジネス #ビジネススキル #ビジネスモデル #ビジネスチャンス #知財 #知財戦略 #知財塾 #知的財産 #知的財産権 #知的財産高等裁判所 #特許 #特許調査 #特許法 #特許庁 #特許事務所 #特許分類 #特許検索 #特許分析 #特許情報 #特許権者 #特許無効審判 #専利 #分類付与 #先行技術調査 #無効資料調査 #侵害調査 #侵害予防調査 #パテント #発明 #発明塾 #どうする特許庁 #検索論理式 #審査官 #審判官 #AI #AIの活かし方 #AI画像生成 #IT #ITエンジニア #IT業界 #IT企業 #ITベンチャー #IT化 #IT系 #ITリテラシー #ITツール #DX #DX化 #DX推進 #DX人材 #DX事例 #DXリテラシー #Patent #ChatGPT #GPT #チャットGPT #ChatGPT4 #Gemini #Threads #bing #bingAI #VertexAI #一月万冊 #裁判所 #出願情報 #東京地方裁判所  



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?