「gadget」に 「widget」「device」 わけわからん
スタンバイっていうカタカナ英語が全くしっくりこなかったんです。直訳されてそばにいてくれという解釈だったのを偶然思い出しました。~によってという意味ではなくbyがそばという場所を表していたのだとしたらそばで自立しているというニュアンスでひとり合点がいきました。うん、なるほどです。
このゲームご存知ですか?「カタカナーシ」カードに書かれたカタカナお題をカタカナを使わずに説明して、そのお題を当ててもらいます。「パスワード」「アイコン」うーん、意外と難しくて楽しい!