見出し画像

英語のOはアイウエオのオなのか?

また母音の話です。

以前、母音を表す基本アルファベットA,E,I,O,U の U がどれほどに日本語の「ウ」と違うかを語りましたが、こういう微妙な音をしっかりと発音できているかで、あなたの英語発音が英語ネイティブの綺麗な発音に近づきます。

英語は発音をまずマスターしてから始めましょう!などと言われる方がたくさんいらっしゃって、まことに正論です。

が、発音をほとんど学ぶ機会を持たないで、受験やテストに役立つ英語ばかりを若かりし日に教え込まれたわたしは、英語をどれほど喋ろうとも、母国語の痕跡が我が英語からなかなか消えてくれません。

イントネーションとリズムは、英語のシャワーを山ほど浴びると誰でも身につきます。外国などで日本人のいないところで外国語にもまれて暮らすと、そんな風になれます。

英語の強弱の抑揚は独特ですが、必要なのは慣れることだけ。

外国でなくとも、英語の映画やラジオを山ほど聴いて、英語漬けな毎日を送ればいい。

でも成人して固まってしまった筋肉を別の仕様に作り変えるのは大変な努力を必要とします。

野球のバットのスウィングだろうが、ピアノ演奏のタッチだろうが、一度おかしな癖を身につけてしまうと、矯正するのは大変なのです。

初心者に戻って、基礎を鍛え直さないといけないのです。

日本語には全くない音を含んでいるアルファベットのAは、AppleやAboveやFatherを言い分ける練習をすればいい。FatherのAはほぼ日本語と一緒、それ以外は英語独自の音と理解できる。

アに聞こえる/ ʌ /はほとんどUの音で出てくる。CutとかButとか。まあ日本人的にはアの一種。AではないUのアです。

Egg のEはほとんど日本語のエと同じだけど、それ以外のEはもっと口の中程から発声すること。Set, let, get, letter, measure, treasure, etc. これもそんなに大変じゃないかも。

Iは口を広げない。日本語のイとは口を開くか開かないかの違い。

日本語のイに近い音はアルファベットの E の場合。Email なんて場合は日本語そのまま。口をすぼめてイーと言うと別な音になる。大きく開いたイ、ほとんど日本語と同じ。

Uのウは口の真ん中の場所で発声。口を窄めて。

Wは母音を伴ってウの音になるので少し違う。このWのウとUのウは音を出す位置が違う。Uは前回書いたように二重母音の後半で大事。Go, no, know, show etc.

さて5つの母音アルファベットの最後のO。

簡単な音に思えるけど、日本語とは違う。

ほとんど二重母音として使われ、その場合は日本語のオでも大丈夫。Oh, over, holy, total etc. でもオゥとかならず小さなウを付けるのを忘れてはいけない。

Aが日本語のオーのように読まれる場合はほぼ日本語発音でもOK。Tall, ballとか。

でも問題は短いO。日本語ではよく小さな「つ」を入れるけれども、入れると英語的に響かない。勢いよく一気に発声。でも短いOは日本語のOとは異なるのです。

Hot
Pot
Not
Got
Top
Box
Lock
Rock
Sock
Job
Bob
Mob
Cop
Pop
Shop
Dog
Fog
Log
Frog
Jog
Beyond
Body
Online
Possible
Problem
dollars
Often
Soft
Conference
Cost

あげてゆくときりがない
日本語ではカタカナのオで書くことの多い字
でもアとオの中間音、イギリス的な発音では
アメリカ式では思いきり「ア」だったりする

ここで挙げた単語のO、イギリス式だと小文字のaを逆さまにした、/ɒ/の音。

これは日本語のオとは全然違う。

アメリカ式だとFatherの日本語のアみたいな音になる。

アルファベットのaを逆さまに/ɒ/は、日本語のオの口の形で舌を下に押し下げて、口の奥の方から、Fatherのアの音を出す位置から、弱いアを発するような感じ。

アとオの中間音。

この画像のように、「オー」だったり「オ」だったり「オゥ」だったりもします。でも舌を奥に引いた形でオとアの中間の音で。

日本語でカクテルというカタカナ語がありますが、英語のスペルはCocktail。これはアメリカ英語もイギリス英語も同じ発音。

カクテルはシュリンプの場合も
英語ではPrawn cocktail
shrimpは小エビ、prawnは中ぐらい

以前わたしはCocktailという言葉を発音して、発音に詳しいネイティヴに、あなたはOを/ ʌ /で発音している。スペルはUではないと指摘されました。

Cucktail と発音している!と。

Oはもっと舌を後ろに下げて発音しないとだめだなということを痛感しました。

FatherのAも、CocktailのOも、ButのUも、みんな下の方に位置している。
a:はアイウエオのアを深く鳴らすとすぐにできますが、
ɒは最初は意識して舌を下に下げるか引くかしないと日本語のオになってしまいます。
丸い口の形で舌を後ろにしてアというと、ɒが出てきます
この音が出来ると日本人英語には聞こえなくなります。

Sorryも日常語。 / アメリカ式ˈsɒr i, イギリス式ˈsɔr i / と音が違う!

Oの音は/ ɔ /でも/ ɒ / でもどちらでも通じるし、ネイティヴの間でも地域差や個人差があり、アメリカ人なのに/ ɔ /で発音したり、イギリス人なのに/ ɒ /だったりと、絶対的に正しい発音なんて英語にはないのですが、日本語のオは単独の音で英語には存在しないということは自覚しておかないといけません

Oは必ずしも/ ɒ / でなくてもいいのですが、舌を後ろに引いて奥の方から出すこの音は、英語話者ならば絶対に発声できないといけない音。

パーティやレストランでCocktailをカッコよく発音しましょう。

口の形が正しくても(文字通りOの字そのものの口の形)、舌をどう使うか、息を喉の奥から出すかで発音は変わるのです。

カッコいい英語を喋りたいという英語話者上級者を目指される方は、深くてカッコいい「オ」の音で英語を喋ってくださいね。

このビデオ、参考になります。いろんなOの話。

ほんの小さなサポートでも、とても嬉しいです。わたしにとって遠い異国からの励ましほどに嬉しいものはないのですから。