ログイン
会員登録
翻訳ミステリ
書いてみる
関連タグ
#クラシックミステリ (82)
#小説 (920,244)
#ミステリ (4,535)
#翻訳小説 (511)
#読書感想文 (201,604)
#翻訳 (23,509)
人気
急上昇
新着
定番
有料のみ
96件
人気の記事一覧
【ワーママの読書感想文】思わず笑ってしまう、セリフの掛け合い『台湾プライベートアイ』
みりーほ🌈ミステリー大好き🌈フルタイム勤務ワーママ
1か月前
10
DeepLというAI翻訳ツールの翻訳の「酷さ」について語ってみた。キャリア2年以上の現役オンライン英語教師です。Deeplは「英語の構文を正しく取れる人」には、非常に便利ですが、そうでない場合は、本当におすすめできません。プロの翻訳者に依頼することをおすすめします。
現役英語教師による英語学習者のための英文読解講義、ニューヨークタイムズ日本語版。超難単語、文法解析。
3週間前
28
江戸のメイルマガジン第358号 2024年2月23日、お届けします
milano
7か月前
6
書評『われら闇より天を見る』 :最後の一行に圧倒されて天を仰ぐ。
柴崎竜人┃小説家
9か月前
13
017.読書日記/スペインのミステリ「テラ・アルタの憎悪」
松縞しま子
6か月前
3
2023年に出版された「スウェーデン文学・小説」
asm
9か月前
4
2023年に出版された「ノルウェー文学・小説」
asm
9か月前
4
2023年に出版された「アイスランド文学・小説」
asm
9か月前
1
ブラッドシュガー サッシャ・ロスチャイルド 感想
牧場の猫
1年前
3
『怪盗ルパン伝アバンチュリエ』現況報告と今後の展望(2023.03.20現在)
ルパン帝国再誕計画/『怪盗ルパン伝アバンチュリエ』漫画家 森田崇
1年前
28
【読書】大切な一冊になってしまった「はなればなれに」
南ミツヒロ
1年前
7
感情を捏造と『裏切り』
モケリン
1年前
25
フランスのノワール・ミステリー系文学イベント『QUAIS DU POLAR』に森田崇が招待されました!
ルパン帝国再誕計画/『怪盗ルパン伝アバンチュリエ』漫画家 森田崇
1年前
12
本との遭遇覚書・本格力
大吉堂
1年前
11
今年読んで良いと思った本
樹智花
1年前
5
デニス・レヘイン『愛しき者はすべて去りゆく』ネタばらしあり雑記
樹智花
1年前
2
『ザリガニの鳴くところ』 : はたして彼女は、犯人だったのか?
年間読書人
1年前
30
2022年11月12日~22日 最近のこと
樹智花
1年前
1
リレーエッセイ「訳書を語る」/生き残る本を目指して(赤坂桃子)
ほんやくWebzine
2年前
21
ミステリ作家になるには?
北欧語書籍翻訳者の会
2年前
12
香港を舞台にしたミステリはイギリス風でもある。『13・67』陳浩基
夕遊
2年前
19
マイクル・イネス『ある詩人への挽歌』
五匹の赤い鰊
2年前
3
影のない四十日間 - 北極圏ラップランドが舞台のミステリー
北欧語書籍翻訳者の会
2年前
21
SEVENTEEN ウォヌさんのおすすめ本『種の起源』は“韓国のスティーブン・キング”が描く、稀代の「悪人の誕生記」
Hayakawa Books & Magazines(β)
2年前
20
個人的翻訳ミステリ100選
樹智花
3年前
10
プロの書評家から「寸止め」の呼吸を学ぶ~ディーリア・オーエンズ著/友廣純訳『ザリガニの鳴くところ』を若林踏が読み解く~オススメ本も一挙紹介!!
ALL REVIEWS 友の会 公式
3年前
7
"記者時代に取材したインドの子供たちの姿を小説に"——エドガー賞受賞作『ブート・バザールの少年探偵』著者あとがき
Hayakawa Books & Magazines(β)
3年前
20
北極圏ミステリーはいかが?
北欧語書籍翻訳者の会
3年前
10
猫&ミステリー小説のパイオニア。『猫は手がかりを読む』(ココ&ヤムヤムシリーズ)リリアン・J・ブラウン
夕遊
3年前
11
別冊Re-ClaM Vol.4『虚空に消える』刊行告知
Re-ClaM編集部
3年前
3
ホワイト・クリスマスの悪夢。極限状態でのノンストップ・サスペンス『パーキングエリア』、訳者あとがきで読みどころに迫る。
Hayakawa Books & Magazines(β)
3年前
17
< in a nice way>は「いい意味で」
abraxas
3年前
3
香水についても詳しくないと、私立探偵はつとまらない。
abraxas
3年前
2
田中小実昌 『幻の女 ミステリ短篇傑作選』 : 〈ズレ〉た 世界の狭間で
年間読書人
3年前
4
WEB Re-ClaM 第29回:クラシックミステリ原書刊行状況(2020/12)
Re-ClaM編集部
3年前
8
<sit across the room from someone>は「向かい合って座る」とは限らない
abraxas
3年前
3
<tight>も<mean>も、金がからむと、少々意味が下卑る
abraxas
3年前
3
R・T・キャンベルについて
Re-ClaM編集部
3年前
2
別冊Re-ClaM Vol.3 『血文字の警告』訳者あとがき
Re-ClaM編集部
3年前
6
WEB Re-ClaM 第30回:クラシックミステリ原書刊行状況(2021/1)
Re-ClaM編集部
3年前
2
旧作の登場人物が一堂に会し、まるで同窓会みたい
abraxas
3年前
1
WEB Re-ClaM 第26回:オットー・ペンズラー旧蔵書オークション③に参加
Re-ClaM編集部
4年前
12
【告知】Re-ClaM 第5号目次公開
Re-ClaM編集部
4年前
7
WEB Re-ClaM 第28回:クラシックミステリ原書刊行状況(2020/11)
Re-ClaM編集部
3年前
3
<drink of water>は「飲料水」ではなく「長身で痩せた男」
abraxas
3年前
1
古典ミステリまわりのアレやコレ8
布由
3年前
3
古典ミステリまわりのアレやコレ7
布由
3年前
3
WEB Re-ClaM 第27回:クラシックミステリ原書刊行状況(2020/10)
Re-ClaM編集部
3年前
2
怖すぎたけど、大好きだった。『検屍官』シリーズ。パトリシア・D・コーンウェル。
夕遊
4年前
15
古典ミステリまわりのアレやコレ9
布由
3年前
1