見出し画像

自分の中で「英語ができるようになった!」と感じた瞬間

外資系企業に勤めているかどうかにかかわらず、たまに英語で会話しなくてはならない機会ってあったりしますよね。

私は外資系企業で働くようになる前は、ほとんど英語で会話ができませんでした。
もちろんGood morningくらいのやりとりはできましたが、相手が何を言っているのかを推測して、単語を並べて返答するレベル。

ここは日本なんだから、日本語で話して〜、というのが正直な気持ちでした。

今は部下と上司が外国人のため、基本的に毎日英語で話します。
留学したこともないですし、発音、文法全て完璧ではありません。
ですが英会話で困ることはほとんどなくなりました。


漠然とでも、「英語を話せるようになりたい!」と考えている方もいらっしゃるのではないかと思うので、今回は私自身が英会話に対して自信がついた!という感覚をお話ししようと思います。

もしかしたら英語学習の参考になるかもしれません。


相手が話している内容を、"推測"する必要がなくなった

英語が話せるようになる前はどうしていたかというと、相手が話している英語の単語を聞き取って、「多分こういうことを言っているんだろう」という推測をして、理解しようとしていました。

もちろん当たる時もあれば、当たらない時もある。
聞かれていると思って答えたら、全く頓珍漢な返答だったことも数知れずでした。

今はひとつひとつの発声音が理解できているので、推測する必要がありません。
日本語の会話と同じく、ただひたすら音を聞き取って意味を理解する、ということができるようになりました。


知らない単語を英語で聞き返せるようになった

「今xxxって言ったけど、それってどういう意味?別の言い方してみて?」

私の場合は英語を本気で勉強してきたわけではないので、知らない単語が山のようにあります。

昔だったらそもそも聞き取れてすらいないので質問のしようもないですが、音声が聞き取れるようになったタイミングで、発音された通りに発音し直して、意味を聞くと言うことができるようになりました。

これができるようになってから、単語の覚えるスピードが一気に加速しました。


日本語を介さずに会話ができるようになった

英語の学習を始めた頃、ずっと"英語脳"というものに漠然とした憧れがありました。

日本語に翻訳せずにどうやって理解するんじゃ!
という感じではありましたが、今英語で会話する時に、日本語は頭の中に出てこなくなりました。

頭の中でいちいち翻訳をしていると、会話のスピードについていけないので、必然といえば必然なのですが、ちょっと不思議な感覚です。

英語で聞いて意味は理解しているのですが、日本語で瞬時にそれを説明できないことが多々あります。(英語でだったら説明できる)

日本語と英語の文法って真逆なので、頭の中でその翻訳を毎回やっていたら本当に追いつきません。


英語を話すのは楽しい

仕事でどうしても英語が話せるようにならなくてはならなかったという部分もありますが、英語で会話ができるようになるのは楽しいですよね。

海外旅行に行っても色々な情報を得ることもできますし、とても便利です。

言語とは文化であるため、日本語を話している自分と、英語を話している自分では、若干キャラが変わったりしているように感じます。
(英語を話している時の方がストレート)

そう言った違いを感じられるのも面白いですよね!

では!

Shimeji & Oyaki

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
気に入ったらフォローお願いします♪
⭐︎Twitterもやってます!!
https://twitter.com/ShimejiO
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#日記 #エッセイ #毎日更新 #ビジネス #仕事 #人生 #部下
#上司 #上司と部下 #note #人生 #毎日投稿 #生き方 #note毎日更新
#教育 #将来 #勉強 #人間関係 #自己啓発 #起業 #企業 #働き方
#経済 #経営 #転職 #個人事業主 #成果主義 #サラリーマン #マーケティング #自分 #悩み #人生哲学 #哲学 #自己分析 #独立 #目標 #ビジネススキル
#これからの仕事術 #面接 #外資系 #キャリア #英語 #英会話

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?