人気の記事一覧

カラマーゾフの兄弟ファンが観る野田秀樹『正三角関係』

1か月前

霧のむこうのふしぎな町

『アンサー』(2)

3か月前

『with -holic』(2)

4か月前

虎(William Blake ‘The Tyger’の翻案訳)

3か月前

翻案と原作について「セクシー田中さん」の件から考える

7か月前

『アンサー』(4)

2か月前

『with -holic』(1)

4か月前

『アンサー』(3)

2か月前

『アンサー』(1)

3か月前

『with -holic』(3)

4か月前

86番 嘆けとて月やはものを      西行法師

好きな二字熟語。

「翻案歌」って、なあに?

10か月前

【第三回】「翻案」VS「翻訳」論争

5か月前

ぼくの考えた最強の水滸伝

6か月前

【第二回】昔の「シャーロック・ホームズ」の邦訳

5か月前

「セクシー田中さん」の事件

【14話】漫画→ドラマ化の翻案プロセスについて何が重要なのか読者観点から考える

本の要約ってどこまで書いていいの?

9か月前

40番しのぶれど色に出でにけり①   平兼盛

10か月前

夏目漱石「薤露行」

源氏物語を読みたい80代母のために 33

1年前

22番 吹くからに秋の草木の                             文屋康秀 

82番 思ひわびさても命は               道因法師

ホームズ事始め

1年前

外国語をAIに翻訳してもらうように「難しくてわからない日本語」をAIに分かりやすく解説してもらう未来

72番 音に聞く高師の浜の            祐子内親王家紀伊

「主婦と兼業」について

1年前

ハナニアラシノタトヘモアルゾ

翻案と劇中劇 ―MANKAI STAGE『A3!』~SPRING & SUMMER 2018~論

源氏物語を読みたい80代母のために 30

1年前

世界一短い手紙のやりとり「?」→「!」...誰が書いたもの?【尾藤克之のオススメ】

『新撰 万葉集』 &「和漢聯句」が来る!? 日中翻訳シンポ@青学

1年前

【おすすめ】ゆっくり文庫【ニコニコ動画】

Norwegian Wood=ノルウエイ風の家具

2年前

源氏物語を読みたい80代母のために 19

2年前

源氏物語を読みたい80代母のために 18

2年前

『火曜倶楽部』〈2 事件〉

火曜倶楽部<1:倶楽部発足>

『阿修羅の祠』〈1:遍檀和尚の話〉

『火曜倶楽部』〈3 真相〉

夜光怪獣 山中峯太郎 ポプラ社

翻案天国アメリカ:美女と野獣

3年前

【著作権】執筆するときに知っておきたい3つのこと(概要)(改訂版)

【声劇台本】声を知るもの

4年前

【歳時記と落語】看護の日

漢詩の言葉「山中にて幽人と対酌す」/翻案「毎日が日曜日」