- 運営しているクリエイター
2024年4月の記事一覧
恋愛 英語クラスの物語#1240 : 「職権乱用」 <ー 人事部長の秘密
今回は「職権乱用」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Abuse of power.
で如何ですか? 思わず笑ってしまう表現なのでした。
英語の場合、日本語のような「職権乱用」と一言ではうまくいかないケースがありそうです。 状況により細かく、同じ意味でも少し使い分ける必要がありそうです。
Geinaiの例文は、こんな感じになります。
職権乱用(Ab
恋愛 英語クラスの物語#1238 : 「(男女がけんかの後)仲直りしましょう」
今回は「(男女がけんかの後)仲直りしましょう」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
Let's kiss and make up.
で如何ですか? これは定番ですね~ スーパー大昔映画のタイトルで
Let's kiss and make up.
というタイトルがあり、超大昔邦題が「キッスと化粧」とかなっていたらしいのですが、意味が違います~
_*_*_
今回の使い方:
恋愛 英語クラスの物語#1237:「(自分で)立ち直らなきゃ」
今回は「(自分で)立ち直らなきゃ」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Gotta pull myself together.
で如何ですか? こちらThe Nolandsさんの曲のタイトルでもありましたがよくある、歌詞の内容とタイトルの訳と英語が全くあっていないのでした~
だいたい、相手と別れて落ち込んでいるから
Gotta pull myself t
恋愛 英語クラスの物語#1236:「恋をしているものの財布はクモの糸かネギの葉で結んでおかなければならない」
今回は「恋をしているものの財布はクモの糸かネギの葉で結んでおかなければならない」について見ていきましょう。
今回の一発表現:
A lover's purse must be tied with a cobweb or a leek's leaf.
で如何ですか? こちら英語のことわざです。表現は単純なのですが、意味は?
A lover's purse must be tied with a