人気の記事一覧

英語の小説をKindleで出した理由。

DeepLが翻訳品質でChatGPT、Google、Microsoftを上回る大規模言語モデルを公開

AIがあれば外国語学習はいらなくなる?

2週間前

ポストエディット(Post-Editing)とは

従来のMTPEとLLMPE(大規模言語モデル&ポストエディット)の可能性💗

Google翻訳やDeepL翻訳などの機械翻訳とChatGPTなどによるLLM翻訳の違い

DeepL翻訳ってどうよ?使用開始後1年時点での感想

【AI翻訳】Claude×システムプロンプトで高品質な和訳を実現する方法!

¥250〜
割引あり

それでもまだAI翻訳アカデミーを受講すれば英語力ゼロでも翻訳で稼げるのではないかという希望が捨てられない方へ

【ティラノ】ブラウザノベルゲームってページ翻訳機能使えるの知ってた!?【多分他のエンジンも】

記号接地問題 ~AIは言葉の意味を理解できるのか?~

8か月前

小説『無題(第一稿)』のGoogle翻訳プロジェクト—(3)第1章のアイスランド語化

【JTF2024】AIと翻訳の融合:翻訳者に期待する新たな挑戦と機会(スポンサーセミナー)

厳しく楽しくやり直し英語②機械翻訳をやめてみる

10日前

人間の翻訳機能と機械翻訳との類似点 後編

2か月前

AI・機械翻訳と英語学習 教育実践から見えてきた未来

2か月前

ChatGPTで翻訳試したら...

1か月前

TCカフェ2024に弊社メンバーがスピーカーとして参加いたしました!

no.11:AI翻訳に依頼しても良いですか?

3か月前

漢字文化圏の驚異的な言語世界:常用漢字から見る日中の言語格差

1か月前

本屋と翻訳

2か月前

英語が得意でない人も、この2ステップだけで機械翻訳後の英文の質が格段に上がる!

人とAIがともに育つ:SMPアソシエ株式会社様

【カジュアル書評】『デカメロン・プロジェクト パンデミックから生まれた29の物語』河出書房新社

4か月前

インバウンド戦略⑬WEBサイトの翻訳方法の違いとは?AI翻訳と人力翻訳の2つの使い分け

#120 英語学習の未来予想図🌍

ChatGPTの"delve"はナイジェリア英語由来なのか、それより大事な問題は何か

3か月前

ゼロからはじめた手書く詩人 #3 灯台

2か月前

【爆速化】正規表現を使ってPDFの改行を一気に削ろう!【最終章】

¥200〜
割引あり

【三国志の話】三国志沼にハマった二日間(後半)

機械翻訳で翻訳業務を進化させる:中外製薬株式会社様

人間翻訳と機械翻訳

機械翻訳の手直しはゼロからの人力翻訳よりコストがかかる

DeepLというAI翻訳ツールの翻訳の「酷さ」について語ってみた。キャリア2年以上の現役オンライン英語教師です。Deeplは「英語の構文を正しく取れる人」には、非常に便利ですが、そうでない場合は、本当におすすめできません。プロの翻訳者に依頼することをおすすめします。

【韓国BL】韓国サイトでウェブトゥーンや小説を読む<RIDI>

7か月前

【上場企業IR担当に知ってもらいたいこと③】英文開示における統合報告書の問題点と今後

【JTF2024】医学・医薬特化型AI翻訳プラットフォーム「AIKO SciLingual」(スポンサーセミナー)

ChatGPTで英語のプレゼンの読み原稿を作ってみた【AIKO SciLingual活用事例】

ASCA30周年「架け橋の役割(現在)」ページを公開

ローカルLLMで無料、海外データセットを機械翻訳

6か月前

英語力がなくても短期間でAI翻訳家になれる!AI翻訳アカデミーって大丈夫?塩貝香織ってどんな人? 最後の通訳翻訳関連4団体が出した詐欺まがい翻訳講座に関する注意喚起も読んでくださいね!

言葉と文章の進化:起源から未来のコミュニケーションへ

3か月前

機械翻訳含めて「無断学習」は全面禁止で良い

9か月前

FLOE 機械翻訳

6か月前

ひはいほんやふにまへるな!【翻訳】(ジャスパー・フォード『文学刑事サーズデイ・ネクスト』)

4か月前

PDFの英文をAI翻訳にかけるためコピペすると、なんだか貼り付けたテキストがおかしくなるという問題を解決する!初級編

5か月前

「翻訳」でも「プログラム」でも「論文」でも「誰でも同じようになるもの(創作性が無いもの)」には実は著作権がなく、それは一般常識とも合致し「機械翻訳」「ChatGPT」が出力しても問題ない

8か月前

大学入試以後の英語学習3.2

6か月前