- 運営しているクリエイター
2022年12月の記事一覧
恋愛 英語クラスの物語#785:「(自尊心を傷つけて、人を)怒らせる、憤慨させる、癪に障る」
今回は「(自尊心を傷つけて、人を)怒らせる、憤慨させる、癪に障る」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。 英語には、この感情を一発で表す単語があるんですね~(笑)。
本日の一発表現:
Pique
で如何ですか? あまり見かけなさそうな単語とおもいきや、英語ニュースには時に出てきます。
Pique:
名詞
1.(プライドを傷つけられた時など)〕立腹
2.(フランス語) ピケ、畝
恋愛 英語クラスの物語#784:恋愛 英語クラスの物語#: 「(~を)軽視する、(~を)見くびる」
今回は「(~を)軽視する、(~を)見くびる」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
Play down
で如何ですか? 個人的には分かりやすいと思うのですがどうでしょう?
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: なにを「やられた~」とか言っているの?
後輩女子社員: Yes, Senpai. I play down the pr
恋愛 英語クラスの物語#776:「かっこいい車、いかすもの、カッコイイもの」 <ー アメリカ英語
今回は「かっこいい車、いかすもの、カッコイイもの」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現
Bad boy / bad boys
で如何ですか? こちら、日本の辞書には載っていませんが、米国在住の方々のBlogを見ると、米国国内ではこんな感じで普通に使われていそうです。 なお、映画のタイトルでマイアミを舞台にした2003年あたりの「Bad Boys II」というのが
恋愛 英語クラスの物語#773:「(二つある方の)簡単な方」 <ー 映画によく出てくるのですが、実は奥がちょい深いのでした
今回は「(二つある方の)簡単な方」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
The easy part.
で如何ですか? これだけだとよくわかりませんが、映画や会話の中では
That's the easy part.
とかいう場合が多いです。 この言い方は短いのですが、意味が実は深かったりします。 という、この分を書いている私もこないだまでうわべの意味しか知りま