記事一覧
Saul Bellow in Roppongi
During my first stay in Japan, in 1972 I had the opportunity of hearing a public lecture by the future Nobel-winning novelist Saul Bellow. Since I was just beginning to read his works, I was at a bit
もっとみるマスクの着用をお願いします 〜伝わる英語サインのお手本〜
「伝わる英語サインのお手本」第3回の記事です。このミニシリーズを始めた背景や思いについては、ぜひ 第1回「立ち入り禁止」をご覧ください!
マスク着用をお願いします
見かける場所
医療機関
高齢者施設
英語表現
FACE MASKS REQUIRED
Face Masks Required
マスク着用必須
FACE MASKS REQUIRED PRIOR TO ENTRY
Face
Blackberries, goodbye!
My parents were divorced when I was in second grade, and the family court concluded that I would live with my mother 11 months of the year and spend 1 month with my father. My dad was a forester, a pr
もっとみる“No English Spoken Here”
During an early encounter with a shopkeeper in Japan—after I had studied Japanese for five strenuous years—I was greatly disappointed. It was a small shop and I asked for something in Japanese, and th
もっとみる立ち入り禁止 〜伝わる英語サインのお手本〜
街を歩いていて、サインや看板にある英語が「少し伝わりにくい」「日本語の直訳のようになっている」と感じたことはありませんか?
数年前、編集者さんでもある友人と、そのような英語を見つけたときに写真を撮って送り合っていました。あるとき、「英語学習者の方々のお役に立てるかもしれない」と考え、街で見る英語を note と Instagram で紹介することにしました。その際は、「解説」と「改善のための提案
Obanazawa vs. Mississippi
When the daytime heat and humidity in July and August become a daily topic of conversation, people occasionally ask me what summer is like where I come from. Since I spent my youngest years in Mississ
もっとみるTheaster Gates: Afro-Mingei Exhibition—Mori Art Museum, Tokyo
Rarely does an exhibition in Japan focus on a Black American artist. And even more rare is one titled “Afro-Mingei.” The current exhibit at the Mori Art Museum in Roppongi continues through September
もっとみるLearning in the Public Bath
Decades ago during my first days in Japan, my close Japanese friend suggested that we go to a public bath. Eager to try anything once, we headed off to one in the neighborhood.
He guided me through t
Juneteenth = June 19th
The Fourth of July—July 4th—may be American Independence Day. It is the day that the Declaration of Independence was signed in 1776. Today it is a day for celebration with flags, baseball, picnics, pa
もっとみるAn Old Song with Contemporary Relevance
This afternoon I was writing about Theaster Gates’ Afro-Mingei exhibition at the Mori Art Museum (continuing until September 1, 2024), I plugged an old CD from 1995 by Don Henley, formerly of The Eagl
もっとみる英語でお仕事101: 電話対応をスムーズにこなすために知っておくべき表現は?
表現を事前インプットしてさっと出てくるようにすると省エネになり、会話の内容に集中できます。
前回の投稿では、「電話を受けるとき」の表現と tips をご紹介しました。今回は続編として、「電話を掛けるとき」と「ちょっと困ったとき」にフォーカスします。どちらの場面でも表現のバリエーションは限られているため、事前に覚えておくと慌てず対応できます。筆者も、日本語でのビジネスの場面の電話応対に慣れていない