マガジンのカバー画像

語学って面白い

25
運営しているクリエイター

記事一覧

なかなか興味深い韓国の「姓氏」と「本貫」と「行列字」①

なかなか興味深い韓国の「姓氏」と「本貫」と「行列字」①

 学生時代に社会人類学を専攻していたこともあり、異文化における親族・血縁関係(Kinship)は興味をそそる分野の一つです。

 古くから交流が多かった隣国の韓国とは、果たして日本文化と類似する点が多く、だからこそ日本と変わらないだろうと無意識のうちに考えてしまうことも多いわけですが、なかでも親族・血縁関係に関しては、身近な問題にもかかわらず理解するのが非常に困難なトピックだといえます。

 とい

もっとみる
考え・文化の違い

考え・文化の違い

おはようございます☀️
私は台湾と日本のハーフで、台湾の親戚が多くいます。
コロナ禍で海外にいる家族に会えなかったり、亡くなったときに駆けつけられなかったりということをよく耳にしました。
私のおじいちゃんは95歳になります。
元気なうちに会いたいと思い、今回はおじいちゃんに会うことをメインで考えていました。
滞在する3日のうち、2日目におじいちゃんに会いに行きたい、
それ以外は自分で行動するから、

もっとみる
鶯歌の茶器と台中の春水堂 @台湾

鶯歌の茶器と台中の春水堂 @台湾

こんにちは☀️
台湾に無事着きました🇹🇼

着いてすぐ、鶯歌陶瓷老街というところに移動しました。
私はお茶が大好きなので、茶器を買うのが目的でした🫖
この老街を知ったのは、たまたま記事を見かけたのがきっかけで、花柄の茶器を買いたいなぁと思っていました☺️

そして無事に買うことができました✨
買った茶器は綺麗に梱包してもらったので、日本に帰ってから紹介したいと思います!
素敵な茶器を揃えたの

もっとみる
華語の勉強

華語の勉強

こんばんは🌃
今日は休日のため、華語の勉強に励みました。
華語とは、台湾の中国語のことです。
私自身台湾に縁があり、昔から趣味で勉強しています。
今年から月4回、Haotalksというオンライン授業で学んでいます。

ここ最近は仕事の忙しさから、授業を受けるだけ受けて、復習できずの日々が続いていました😣
今日はオンライン授業を40分受けて、その前後を復習の時間に充てました。
気づけば合計6時間

もっとみる
韓国語を初めて美しく感じた日

韓国語を初めて美しく感じた日

私の好きな韓国語は何か?と聞かれたらユンスル(윤슬)と答えると思う。

とある海を韓国の人達と見に行った事がある。

ちょうど太陽が水面を照らしてキラキラと輝いていて、綺麗だなあとそれを眺めていた。

その時私のとなりにいた誰かが「太陽が海を照らして、波のところどころが輝いているでしょ。あれをユンスル(윤슬)というんだよ」とさらっと教えてくれた。

本当にさらっと言われただけなのだけど、水面のキラ

もっとみる
サチコとポケモン――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第2回

サチコとポケモン――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第2回

第2回 サチコとポケモン
※最新3回分のみWEBで公開いたします。公開を終了しました。 

※毎月1日に最新回を公開予定です。

李琴峰さんの朝日新聞出版の本

バレンタインの奇跡――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第1回

バレンタインの奇跡――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第1回

第1回 バレンタインの奇跡

※最新3回分のみWEBで公開いたします。公開を終了しました。 

※毎月1日に最新回を公開予定です。

李琴峰さんの朝日新聞出版の本

私だけのオアシス――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第4回

私だけのオアシス――李琴峰「日本語からの祝福、日本語への祝福」第4回

第4回 私だけのオアシス
最新3回分のみWEBで公開いたします。公開を終了しました。

 

※毎月1日に最新回を公開予定です。

李琴峰さんの朝日新聞出版の本

中国語の断り方 “不要” と “不用” の違い

中国語の断り方 “不要” と “不用” の違い

またまた、御無沙汰となってしまいました。更新の頻度が低すぎて酷い有様ですが、書きたい時に書くということで、あまり自分にプレッシャーをかけずに細々と、なんとなく続けていけたらと思っています。

さて、今日は、中国語の”断り方”について、紹介していきたいと思います。

皆さんの中には、中国語と言えば、はっきりストレートに、断りたい時も、嫌なものは嫌!いらないものはいらない!と伝えるイメージをお持ちの方

もっとみる
すぐに中国語(外国語)が話せるようになる人たちがやっているテクニック

すぐに中国語(外国語)が話せるようになる人たちがやっているテクニック

私はこれまで中国・香港、タイなどの海外で10年近く生活してきました。友人の中には本当にあっという間に中国語を習得してしまう人もおり、そういう言語の達人に何人も会ってきました。

そんな「この人中国語上手だな〜」と思う人にはいくつかの共通点がありました。そういう人は、母語以外にいくつかの地方語とか、外国語を話せるマルチリンガルの人が多く、中国語もすぐに上達していきます。

今日は、あくまで私の観察に

もっとみる
語学はものまね

語学はものまね

皆様こんばんは。前の記事からだいぶ時間が経ってしまい、且つしょっぱな二つが少しマニアックな内容だったので、一旦ネイティブ中国語に関してはお休みし、今回は、自分が語学を習得するコツや、語学習得について考えていることを少し書いてみようと思います。ちなみに、この期間に台湾から日本に帰国し、中国語を使う機会が全く無くなって、なんとかして中国語力を維持できるように取り組めることを考えている日々で御座います.

もっとみる
「ためになる」韓国語文法 - 分かち書き(띄어쓰기)

「ためになる」韓国語文法 - 分かち書き(띄어쓰기)

韓国語の分かち書き韓国語が日本語と違うところは韓国語には「分かち書き」があるということです。「分かち書き」は字と字の間を空けることを言います。
例文で見てみます。

いつ分かち書きするの?一番基本的なルールは次のようになります。

 助詞の後

 単語と単語の間

分かち書きの例なんで分かち書きをするの?文の理解のためです。日本語の場合、ひらがな、カタカタ、漢字で文章が構成されているので空けなくて

もっとみる
英語で働く良いところ

英語で働く良いところ

ここ南国での駐在も合計で約20年近くになります。
私が働いている会社では様々な国籍の人たちが働いています。仕事では英語が共通の言語として使われています。

南国での仕事はいろいろ大変なところもありますが、良いなと思うところもあります。その一つに英語がメインで使われているところです。

日本ではなまじ日本語の細かなニュアンスや、いろいろな表現の仕方を知っているため、目上の方や、社外の方に対する話し方

もっとみる
【ロケ地巡り】孤独のグルメ、ゴローちゃんが愛した迪化街のルーロー飯を食べてみた!

【ロケ地巡り】孤独のグルメ、ゴローちゃんが愛した迪化街のルーロー飯を食べてみた!

你好!
幸福台湾特別駐在員のふる醬です!

みなさまが気になる、生の台湾情報を現地で調査し、お届けします!

見ている側のお腹がすいてくる、その食べっぷりから国内外で人気のあるドラマ「孤独のグルメ」。

孤独のグルメの主人公であるゴローちゃん(井之頭五郎)が、台湾出張の際に訪れた「永楽担仔麺」に、行ってきました!

ゴローちゃんが実際に食べた、台湾美食のお味とは!?
どうぞ、最後までご覧くださいね

もっとみる