人気の記事一覧

昔は高価だった同時通訳がAIに取って代わられるなんて、これが良いことなのか悪いことなのか

3週間前

ブラジル・ポルトガル語に魅せられて #1

「停電の夜に」ジュンパ・ラヒリ著

4か月前

通訳者と執事の微妙な関係(2)

僕が自分をプロの通訳者と言えない理由

ChatGPTに聞いてみた。

1か月前

通訳者と執事の微妙な関係(1)

コンセプトデザインでビジネスを革新|CONCEPTERの役割と価値

メモと短期記憶力と長期記憶力

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その2:出発までの準備ver 1

久しぶりに鳥飼久美子先生

【英語のスピーキング力をアップされたい方におすすめ】通訳者も日→英(日本語を英語化する作業)は日々訓練

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その0

サッカー人生に終止符。そして通訳者の道へ。

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その4:いよいよ出発の日@成田空港

【無料】嘘つきは通訳のはじまり〜ウソとホラの違い〜

9か月前

【40代転職日記】英会話と通訳は違う

通訳者・翻訳家は裏切り者なのかを定義してみよう / 入江風子

私の叶えたい夢

22時間前

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その7:ローカルな遊び場に行ってみたら

通訳者と資格取得の相性

7か月前

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その8:いよいよレッスンスタート

医療通訳者ってすごい!~新規医療通訳者研修に参加しての学び~

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その6:いよいよ出発の日@ホテルに到着してから

言葉のミニマリスト

7か月前

大谷翔平選手の「もう忘れました」を英語にすると?

中日・日中翻訳者、通訳者に未来はあるのか(2024年編)

閑話休題(11)──私が中日翻訳者として思うこと

通訳エージェントの良し悪しを超簡単に見分ける方法

通訳者 最近のもろもろ

ネタ読書①

6か月前

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その1:留学先を決める

タイムマネジメントにおける潔さ

エリア 51で働いていたマレーシア人内部告発者の証言 - Part 2

クルド人によって日本人が住めなくなる可能性が浮上する背景とその解決策を考察する

海外ゲストとの距離をグッと縮めるのは○○!

🔻翻訳者・通訳者・チェッカーの求人・募集まとめ https://harowaka.com/translator/interpreter/ 「企業ホームページの求人」を更新しました✨ ①最新情報に修正 ②可能な限りSSL化してあるURLに差し替え ③未経験可の求人に🔰を付加 ④デザインをほんの少し見やすく

水原氏の騒動で私が思うこと

同時通訳に原稿はあった方がいいの?

こどもの英語教育/ フィリピン・セブ留学🛫 その3:出発までの準備ver 2

米原万里さんのこと4 「米原基準」

ネタ読書②

6か月前

【無料記事】田舎翻訳者の愚痴

高校生から「通訳者になるべきか?」と訊かれたときの私の反応

7か月前

通訳者に学ぶ英語『英語で話すヒント』

5か月前

職人とサービス業の狭間

10か月前

タイミングってやっぱり大事

7か月前

通訳者を最大限に活用するコツ

6か月前