人気の記事一覧

「停電の夜に」ジュンパ・ラヒリ著

4週間前

僕が自分をプロの通訳者と言えない理由

通訳者・翻訳家は裏切り者なのかを定義してみよう / 入江風子

【無料】嘘つきは通訳のはじまり〜ウソとホラの違い〜

6か月前

【40代転職日記】英会話と通訳は違う

通訳者と資格取得の相性

4か月前

言葉のミニマリスト

4か月前

中日・日中翻訳者、通訳者に未来はあるのか(2024年編)

閑話休題(11)──私が中日翻訳者として思うこと

通訳エージェントの良し悪しを超簡単に見分ける方法

ネタ読書①

3か月前

医療通訳者ってすごい!~新規医療通訳者研修に参加しての学び~

タイムマネジメントにおける潔さ

水原氏の騒動で私が思うこと

海外ゲストとの距離をグッと縮めるのは○○!

同時通訳に原稿はあった方がいいの?

米原万里さんのこと4 「米原基準」

ネタ読書②

3か月前

【無料記事】田舎翻訳者の愚痴

noteをはじめたいと思った理由

7か月前

高校生から「通訳者になるべきか?」と訊かれたときの私の反応

4か月前

職人とサービス業の狭間

7か月前

通訳者を最大限に活用するコツ

3か月前

タイミングってやっぱり大事

3か月前

昨日、AQ逆境指数という言葉を知りました

3か月前

通訳の魅力を徹底解説!種類やスキル、副業としての始め方まで完全ガイド - あなたも国際舞台で活躍できる!

¥500
3週間前

「AIを翻訳に活かすコツ」勉強会レポート

通訳者に学ぶ英語『英語で話すヒント』

2か月前

2024年、初うだうだ書き初め!

フリーランス通訳者1年目の年収リアル。社内通訳と比べてどうなのか

¥8,000

シェアの医療通訳研修を開催~医療通訳技術をみんなで学びなら得た新たな気づき~

【医療通訳】メモ取りの技術なくして、通訳者への道あらず

4か月前

第2回外国人採用セミナーありがとうございました。

【トリリンガルの現実】英中日語学力維持率2024/08

1か月前

水原一平さんのこと

6か月前

大谷選手通訳の一件で思うこと

6か月前

通訳者とは

グローバルに広がるチームワークを言語面で支援!サイボウズの翻訳・通訳スペシャリスト集団の舞台裏をご紹介!

通訳者を本気で志す

8か月前

気さくで明るい人は波動が高い人〜良い引き寄せが成功を繋げていく〜

10か月前

現場で起きる試練に

ショートショート『花の通訳者』(喫茶のふしぎ)

¥100

同時通訳者・常盤陽子先生に聞く(その2)

3か月前

違法賭博通訳者もやっちまったなぁ~! ありゃ離婚だな。 奥さんも顔バレしてるから、どうなるんだろうね? 大谷の結婚相手公開からのコレだもんな! 超特大ブーメランクリーンヒットだわ! 口座に足がつき、悪意はなくても支払いはしてるからね。 少し天狗になってたかな通訳者…。

2023年末、カンデオホテルの最上階から朝焼けを見て思う

Q3:翻訳できるんだから、通訳もできるんでしょ?

8か月前

唯一無二 NHKの凄さ 日米首脳共同記者会見 当たり前過ぎて意識しなくなっていること

5か月前