見出し画像

【無料記事】田舎翻訳者の愚痴

どうもこんにちは。
私はド田舎に住んでる、英→日、中→日、日→中のフリーランスゲーム翻訳者です。
今回の記事はただの愚痴記事なので無料記事です。
有益な情報はないけど、田舎暮らしと翻訳者の感覚が掴めるかも?
でもほんとにただだらだら書いてる感じなので今回に限ってはあんまり期待しないでください。
いつもはもっときちんと有益な情報書いてますので……

なんでこんなに仕事ができないんだろう?
頭も回らないし、理解ができない。
月に何回かこういう日がある。それが今日のようです。
気圧の関係でこうなっちゃう。(女子あるある)

読んで理解できても、じゃあ翻訳できるかって言われたら、翻訳できなかったりとか。
ほとんどの日はこんなことはないんです。
これは翻訳者あるあるなんじゃないかと思います。

意味は100%わかるんですよ。
でも、翻訳できないんですよ。
翻訳者にとってこれはかなり致命的ですよね。
全く仕事にならないです。

多分朝、英語から中国語、中国語から英語から日本語って言語ローテーションして翻訳したので、頭の疲労が抜けないんだと思います。
翻訳者のくせに、言語ミックスすると脳疲労やばいです。
避けてたのに、きょうはうっかりやってしまいました。

だから私は通訳者には向いていません。疲れて疲れて仕方がないんです。
今月台湾出張があるんですが、台湾に行くのは楽しみだけれど、通訳するのが本当に憂鬱です。
2か国語ならまだしも、英中日通訳なので具合悪くなるかもしれないですね。
しかも、いつもやらない台湾での通訳なので(私のメインの中国語の仕事は中国の中国語です)、発音や語彙、漢字も違う。
英語話者もネイティブではないので、なまりがどんなものかわかりません。
台湾なのでなんとなくアジアンアクセントをイメージしてますが、実際聞いてみないとわからないですし。

田舎に住んでるからリフレッシュしに行けない~。
しかも今日は虫が多いなあ……。
私は虫のアレルギー酷いので痒くて仕方がない。

こんな日はゲームするに限る、ということで、あつ森やってます。
ゲーム翻訳者なので感覚忘れないようにという意味もあって起きてから30分と寝る前30分、ゲームをします。
でも今日は1時間やっちゃった……仕事にならないから。

あつ森の中で虫取りしながらリアルでは虫が顔に飛んできてる日々。
これが田舎の現実です。
特に顔に飛んでくる。
家に10匹くらいと同居が普通。
こんなに密閉しても虫が入ってくる……どこから入ってくるのか。
今日もケトルに蟻がわいてました。
マジで謎すぎる。

ゲームの中では飛んできたりしない。
ハチに刺されることがあっても薬を飲んだらすぐ治るし……
でも、田舎の虫は、種類によっては眠れないくらい痒くなる。
下手したら1週間痒い。
薬効果なしとか。

そんな感じで具合が悪いきょうです。
早く寝なきゃなあ。
おやすみなさい。

近日、翻訳者になった過程についても記事をまとめてみようかなとは思っています。
具体的には中国語習得、資格取得(HSK)、翻訳学校通学、英語習得(もちろんスピーキング含め)みたいな感じです。
幼少期の英語力や中国語力についてもぼちぼちまとめられたら誰かの参考になるかなと思いました。
特に私は少しだけ幼少期から中国語環境があったので、親御さんの関係などで日本で生まれ育った在日中国人の方にとっては特によいかもしれません。

ではまたお会いしましょう。
今日はそろそろ寝ます~。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?