- 運営しているクリエイター
#会社
恋愛 英語クラスの物語#927:「全然知りもしないひとりの人間にそっと近づき、それと知られず取り入って蜜を吸う」 <ー 世の中ドライなのでした~(苦笑い)
今回は「全然知りもしないひとりの人間にそっと近づき、それと知られず取り入って蜜を吸う」を英語にしたらどうなるのかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Approach quietly and discreetly someone you barely know, infiltrate their circle without being noticed, and extract necta
恋愛 英語クラスの物語#596: 「ひで~ / ひどい」
今回は「ひで~ / ひどい」を英語で言ったらどうなるかにつて取り上げます。
今回の一発表現:
That’s too bad.
で如何ですか? 「ひで~ / ひどい」はいろいろ言い方がありますが結局
That’s too bad = 「ひで~ / ひどい」
という意味なんですよね~
今回の使い方: 後輩女子社員の彼氏と彼氏の友人の居酒屋での会話
後輩女子社員の彼氏: まったく、俺の彼女
恋愛 英語クラスの物語#503: 「美人だが頭のからっぽの女」 ー> 英語だとなんと、一発単語あり ー> 現実は女同士の戦いで使うかも?
今回は「美人だが頭のからっぽの女」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Bimbo (ビ’ンボー/貧乏?)
で如何ですか? 大昔、アメリカのドラマを見ていたら女同士の言い争いで使われていました。 この単語音が、妙に「貧乏」に近いので最初ドラマで見た時には、アメリカドラマにもかかわらず、本当に相手を「貧乏」とののしっていると思いました。
bimbo:
美人だが
恋愛 英語クラスの物語#332: 「争いのもと / 争いの種 / 議論の主題(論点)」<ー ちょい固い表現
今回は「争いのもと / 争いの種 / 議論の主題(論点)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
A bone of contention
で如何ですか? こちら超堅めの表現ながらあちらこちらで使えると思います。
今回の使い方: 最近どうしていたのか先輩男子社員といつもの後輩男子社員
先輩男子社員: 結局、こないだ彼女が別の男と会っていた事でトラブっているっ