マガジンのカバー画像

恋愛 英語クラスの物語

1,256
運営しているクリエイター

#会社

恋愛 英語クラスの物語#1249 :「腸活」

恋愛 英語クラスの物語#1249 :「腸活」

今回は「腸活」について見ていきましょう。

今回の一発表現:

Keep the gut healthy / Gut health

で如何ですか? 「腸活」を英語にすると、どうもいろいろあるようです。 そこそこの表現があり、説明のレベルで使い分ける感じになっているようです。 今回は、単純でとりあえず、通じそうなものを選びました。

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#927:「全然知りもしないひとりの人間にそっと近づき、それと知られず取り入って蜜を吸う」 <ー 世の中ドライなのでした~(苦笑い)

恋愛 英語クラスの物語#927:「全然知りもしないひとりの人間にそっと近づき、それと知られず取り入って蜜を吸う」 <ー 世の中ドライなのでした~(苦笑い)

今回は「全然知りもしないひとりの人間にそっと近づき、それと知られず取り入って蜜を吸う」を英語にしたらどうなるのかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Approach quietly and discreetly someone you barely know, infiltrate their circle without being noticed, and extract necta

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#926:「相手にされないと感じる / 鼻であしらわれると感じる」

恋愛 英語クラスの物語#926:「相手にされないと感じる / 鼻であしらわれると感じる」

今回は「相手にされないと感じる / 鼻であしらわれると感じる」を英語で言ったらどうなるかにして取り上げます。

Feel snubbed.

で如何ですか? 考えたこともありませんでしたが「snubbed」ってこんな使い方もできるんですね~ インターネット辞書に載っていました。

確かに、考えてみると納得です。

Snub:けんつくを食わせる、(…を)冷たく扱う、急にやめさせる、つれなく断わる

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#596: 「ひで~ / ひどい」

恋愛 英語クラスの物語#596: 「ひで~ / ひどい」

今回は「ひで~ / ひどい」を英語で言ったらどうなるかにつて取り上げます。

今回の一発表現:

That’s too bad.

で如何ですか? 「ひで~ / ひどい」はいろいろ言い方がありますが結局

That’s too bad = 「ひで~ / ひどい」

という意味なんですよね~

今回の使い方: 後輩女子社員の彼氏と彼氏の友人の居酒屋での会話

後輩女子社員の彼氏: まったく、俺の彼女

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#529: 「私は彼に恋をしてしまいました」

恋愛 英語クラスの物語#529: 「私は彼に恋をしてしまいました」

今回は「私は彼に恋をしてしまいました」を英語で言ったらどうなるのかについて取り上げます。

I've developed a crush on him.

で如何ですか? ALCの辞書例文です。 例文でこれは、興味深いですね。 実質的には「crush on」の練習に良いかと思います。

crush on:

動:〈話〉(人)に恋している、~に強い憧れを感じている
名:〈話〉(人)に対する恋心[恋愛

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#522: 「酔っぱらって」

恋愛 英語クラスの物語#522: 「酔っぱらって」

今回は「酔っぱらって」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Drunkenly

で如何ですか? ま、こんなものでしょう。

今回の一発表現: 給湯室の先輩女子社員と昨日はかなり酔っぱらっていた後輩女子社員

先輩女子社員: あなた、また彼氏に変な事いったの?

後輩女子社員: Maybe "Yes" Senpai. I said to my boyfriend

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#521: 「打ち続く不幸 / 度重なる不幸」 <ー 思わず唸りました

恋愛 英語クラスの物語#521: 「打ち続く不幸 / 度重なる不幸」 <ー 思わず唸りました

今回は「打ち続く不幸 / 度重なる不幸」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

an Iliad (イリアッド)of woes

で如何ですか? このれは辞書で見つけた表現ですが思わず納得です。

Iliad (イリアッド): 日本語でも、「イリアッド」もしくは「イリアス(希: Iλιάς)」です。 これは例のホメーロスによって作られたと伝えられる長編叙事詩で、最

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#503: 「美人だが頭のからっぽの女」 ー> 英語だとなんと、一発単語あり ー> 現実は女同士の戦いで使うかも?

恋愛 英語クラスの物語#503: 「美人だが頭のからっぽの女」 ー> 英語だとなんと、一発単語あり ー> 現実は女同士の戦いで使うかも?

今回は「美人だが頭のからっぽの女」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Bimbo (ビ’ンボー/貧乏?)

で如何ですか? 大昔、アメリカのドラマを見ていたら女同士の言い争いで使われていました。 この単語音が、妙に「貧乏」に近いので最初ドラマで見た時には、アメリカドラマにもかかわらず、本当に相手を「貧乏」とののしっていると思いました。

bimbo:

美人だが

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#499:「引きこもり」

恋愛 英語クラスの物語#499:「引きこもり」

今回は「引きこもり」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Homebody

で如何ですか? 分かりやすいですね~

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と彼氏にきつく当たりすぎた後輩女子社員

後輩女子社員: 私、彼にきつく当たりすぎたのかもしれません...

先輩女子社員: So is your boyfriend a homebody now?

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#457: 「俺たちは相棒だ」

今回は「俺たちは相棒だ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

We are partners.

で如何ですか? これまたタイトルは忘れましたが、映画の字幕では

Partner(s) = 相棒

でした。 納得~。

今回の場合は「We are buddies」でも良いと思います。

今回の使い方: 相変わらず面倒見の良い先輩男子社員とこれまた相変わらず例の彼女

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#352: 「私の見解は…です」

今回は「私の見解は…です」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Here's my take (on ...).; My take (on ...) is that ~

で如何ですか? これって、映画を見ていると結構出てきます。

今回の使い方: 給湯室で新しいバックをスマートフォンで発注する先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: ね~ ね~ この男子、カ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#332: 「争いのもと / 争いの種 / 議論の主題(論点)」<ー ちょい固い表現

今回は「争いのもと / 争いの種 / 議論の主題(論点)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

A bone of contention

で如何ですか? こちら超堅めの表現ながらあちらこちらで使えると思います。

今回の使い方: 最近どうしていたのか先輩男子社員といつもの後輩男子社員

先輩男子社員: 結局、こないだ彼女が別の男と会っていた事でトラブっているっ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#328: 「熱血」

今回は「熱血」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Hot blood

で如何ですか? この手の表現は、直訳でも通じそうですね。

今回の使い方: 久々に登場の先輩男子社員と後輩男子社員

後輩男子社員: 先輩! また、彼女と口論しました。

後輩男子社員: I know that you are a hot-blooded guy sometimes.
   

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#325: 「相合傘」<ー 実は誰もがしてみたい、たとえ相手が愛人でも

今回は「相合傘」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Share an umbrella (with him / her)

で如何ですか? 直接的ですね~ もっとも、分かりやすくて良いのですが...

今回の使い方: 季節の変化を楽しむ先輩男子社員とへんにウキウキの後輩男子社員

後輩男子社員: 秋は、冷たい雨。 僕の夢は彼女と相合傘することなんです。

先輩男

もっとみる