恋愛 英語クラスの物語#522: 「酔っぱらって」
今回は「酔っぱらって」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Drunkenly
で如何ですか? ま、こんなものでしょう。
今回の一発表現: 給湯室の先輩女子社員と昨日はかなり酔っぱらっていた後輩女子社員
先輩女子社員: あなた、また彼氏に変な事いったの?
後輩女子社員: Maybe "Yes" Senpai. I said to my boyfriend drunkenly yesterday: You are an idiot!!!
(多分です、先輩。昨日酔っぱらって彼氏に言ってしまったんです: このおたんこなすー とか)
先輩女子社員: If so, it's OK because that is your greeting to him.
(それなら大丈夫よ、それってあなたの彼に対するあいさつでしょ)
人間関係を拗らせたくないので、コメントは控えさせていただきます。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。