記事一覧
日本語でできないことは英語では勿論できない
私は仕事柄、外国人の日本語を聞く機会が多い。
ほとんど毎日、何十年もそう言う生活を繰り返している。外国人の日本語よりも日本人の日本語の方がわかりにくい時がある。と言う話は以前の記事にも書いたが
今日はその原因に気づいたきっかけの話を少し。
私がその原因の存在に気づいたのは横浜のブラフアパートメントで
欧米人女性のグループレッスンをしていたときだ。
ブラフアパートメントは横浜に古くからある、その外
Language Exchangeのススメ
Language Exchangeをご存じだろうか。(以下:LE)
恐らくご存じの方も多いと思うが、お互いの目標言語を教え合う二人組制度。
別に三人でもいいと思うが、私は今まで二人でしかやったことがない。
今月から本当に久しぶりに私はLEを始めた。相手はドイツ人女性。ドイツ語と日本語のLEだ。彼女は去年、昔の生徒さんが連れてきた友人だ。彼女には初めての日本だった。日本食、日本文化、彼女は日本がとて
Only in Japan!!
Only in Japan!! この言葉を情感たっぷりに大きな身振り手振りで言う生徒さんを私は、何度も見てきた。
「昨日スタバに行ったけど、席を取るためにスマホがカウンターに置かれていた!Only in Japan!!!」
「友人が財布を無くしたけど、中身はそのままで警察に届けられていた!Only in Japan!!!」
それを集めたら、一冊の本が書けるほどじゃないかと思うほど、
ありとあら
多言語話者の「頭の中の教科書」1(改訂版)
私はとにかく多言語話者の学びの型を言語化したい。その学びの型が英会話に苦戦する日本人を救うと思うからだ。
その型には「国」や「文化」などを感じない「共通の何か」があるのだ。それは彼らがそれぞれの国で受けた教育に根ざしているのだと推測しているが、イタリア人でもフランス人でも国は関係なく皆同じ「型」を見せる。日本人にも「型」はある。例えば、レッスンが始まる数秒前の振る舞い。筆記用具を持ち座るまでの所