#会話
恋愛 英語クラスの物語#1303: 「人生、偶然の積み重ね」
今回は「人生、偶然の積み重ね」を英語にしたらどうなるかについてみていきましょう。
今回の一発表現:
Life as a chain of happenstance.
で如何ですか? 今回の場合いろいろな翻訳ができそうですね。
こちら映画「ライ麦畑の反逆児 ひとりぼっちのサリンジャー」さんの台詞の逆翻訳です。やはり、英語ー>日本語字幕が欲しいです。
happenstance: 偶然の出来事
恋愛 英語クラスの物語#1297: 「つまづいたのは誰かのせいかもしれない けど立ち上がらないのは、誰のせいでもないわ」 <ー 峰不二子さんの名言
今回は「つまづいたのは誰かのせいかもしれない けど立ち上がらないのは
、誰のせいでもないわ」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
You may have stumbled because of someone else, but it's no one's fault but your own if you don't get back up.
で如何です
恋愛 英語クラスの物語#1294: 「笑顔を絶やさないのがいい女じゃないの。自分に正直なのがいい女なの。」 <- 峰不二子さん特集~
今回は「笑顔を絶やさないのがいい女じゃないの。自分に正直なのがいい女なの。」 を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
A woman never stops smiling is not a good woman. A woman who is true to herself is a good woman.
で如何ですか、文的に超単純ですが、こんなものでしょ
恋愛 英語クラスの物語#1291:「うっとりするような退屈な日々を生きていると、現実なんかよりフィクションに現実味を感じてしまう」
今回は「うっとりするような退屈な日々を生きていると、現実なんかよりフィクションに現実味を感じてしまう」を英語んしたらどうなるかについてみていきましょう。
今回の一発表現:
When we live in a state of utter boredom, fiction starts to feed more real than reality.
で如何ですか? こちら映画「ライ麦畑の反逆児
恋愛 英語クラスの物語#1290:「やじる」
今回は「やじる」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Hoot.
で如何ですか? こないだReutersを見ていたら出てきた表現です。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: 話によると、彼氏とやじりあいになったんですって、どうしたわけ?
後輩女子社員: Yes, Senpai. I hooted my boyfriend