- 運営しているクリエイター
#外国語
ハンバーグが「ヅラヅラ〜」って美味そう!? 【Enjoy! 英中オノマトペ】
外国語で、オノマトペ(擬音語・擬態語)が話せるようになると、言葉がより生き生きとしてくる。英語と中国語のオノマトペを、少しずつ勉強していこう。
オノマトペは、結構言語を超えて似ているものも多い。中国語でも犬はワンワン「汪汪 wāngwāng」と鳴くし、猫は、ミャオ「喵 miāo」と鳴く。
「鳴く」は、「叫 jiào ジァオ」。 「地 di」は、文法的には正確に言うと、連用修飾語に伴うもの、とか
中国人に「国情不一样嘛(“国情”が違うからね)」と言われたら?
中国の人と話す時に、よく言われた言葉がある。
国情不一样嘛? (guóqíng bùyíyàng ma)
”国情”が違うからね
どんな時に言われたのか。思い出すと、それは議論をした時だ。
特に、日中の歴史や政治に関わる話で議論をした時。
最初この言葉を聞いた時は、意味がわからず聞き返した。「ん?guoqing?」と。
しばくして、わかった。ああ、"国(guo)"の"情(qing)"況(kuan
「喫茶去(きっさこ)」って何? -- 不思議な中国語「去」
初めて知った言葉
昨日、shimaikuさんの記事を拝読していたら、寄せられたコメントの中に、恥ずかしながらこれまで知らなかった、素敵な響きの言葉があった。それは・・・
「喫茶去(きっさこ)」
「喫茶去」とは、一体どういう意味だろう。
広辞苑を引いてみると・・・
ん?まだ、いまいちよく分からない。
中国の唐の時代の禅師が言ったとされる言葉だそうだが。
中国のウェブサイトにも解説があった。
「你阳了吗?(陽性になった?)」が挨拶になった中国
「清零qīnglíng=チィンリィン)」政策(=ゼロコロナ政策)が事実上打ち切られた中国で、「老百姓(ラオバイシィン=庶民)」たちの新しいあいさつの言葉が生まれている。それは・・・
「陽性」は、「阳性(yáng xìng)」。
「(検査で)陽性になる」は、堅苦しく正式に言うと、「检测呈阳性」などとなる。
しかし、もう日常会話では一言「阳」と省略して、「阳了=陽性になる」という意味にしてしまって
載せては消され、消されては載せ・・中国の人たちの新しい風刺動画とは?
「坚持就是胜利!(頑張り抜けば勝利!)」の大号令で進められてきた中国の「清零(ゼロコロナ)政策」が、辛抱限界という抗議の予想以上の盛り上がりを受け、急に緩和され始めた。
国のトップの「弱毒化」発言に続いて、専門家が異口同音に「弱毒化」でお墨付きを与える。大幅な緩和の“科学的根拠”は整ったようだが、結局“勝負”は勝てたのか?元々どうなれば“勝利”かもわからなかったが。
さて、先日は、毎日PCRを
中国の「東北人」が、最も言われたくない言葉とは?
中国広し。気候も、食べ物も、言葉も、そして人の気質も、各地で大きく違う。
今日のテーマに入る前に、早速ちょっと脱線。とは言っても、もちろんテーマと関係あり。
私は関西出身だが、若い頃東京に出てきて衝撃的なことがあった。
それは、本当に人にお礼の気持ちを伝えたくて、「ありがとう!いやあ、本当にありがとう。助かった。本当ありがとうねー」と、何度も心をこめて「ありがとう」を連発して気持ちを表したつ
未明の成田空港 中国便に、あの「"ぶっ飛び防護服”の乗客」は、もういなかった。
先日、まだ空が白み始める前の午前3時半すぎに、成田空港を訪れた。中国東北部に帰る友人を見送るためだ。LCC(格安航空会社)専用の第3ターミナル。外は真っ暗で、ひっそりと静まり返って、人影もない。
フライトは7時半すぎ。「こんなに早く、4時間近く前に来る必要もなかろう。」私はそう言ったが、友人は「いや、中国人は並ぶのがいつも早いから」と言う。
果たして。プレハブのようなつくりのターミナルに足を踏
「語学だけじゃダメなんだよ」の裏にある陰湿さの正体は?
語学学習者を必要以上に嫌う人たち
noteでいつも貴重な中国情報を得させていただいている華村@中国さんの”「外国語ができてなんか意味あんの?」について考えたことの記録”を読んで、私も考えてしまった。
報道現場に長い間身を置いていたが、少し言い方や意味合いは違うものの、「語学だけできても仕方ないんだよ」という言葉を口にする人がとても多かったことを思い出したからだ。
ここでいう「語学だけ」というの