マガジンのカバー画像

恋愛 英語クラスの物語

1,257
運営しているクリエイター

2022年1月の記事一覧

恋愛 英語クラスの物語#453: 「意味はあるさ」

今回は「意味はあるさ」英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

That's the point.

で如何ですか? こちらタイトルは忘れましたが、映画字幕翻訳で

That's the point. =「意味はあるさ」

と翻訳されていました。

辞書では

That's the point. = そこだ、そこが肝心なところだ、それが要点だ、

などなど、ありますがそ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#452: 「お幸せに」

今回は「お幸せに」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。こちら英語のままで使った方が良い表現ですね~

今回の一発表現:

All the best!

で如何ですか? この表現、先日ご紹介した2021年の英国の映画「スティーラーズ(英語タイトル: Twist )」の会話の中で使われていました。

辞書だと

All the best! = ではごきげんよう、ではご盛運を願って



もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#451: 「はずしてる~ / なんか違うんじゃない」

恋愛 英語クラスの物語#451: 「はずしてる~ / なんか違うんじゃない」

今回は「はずしてる~ / なんか違うんじゃない」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。 考えると出てこないかもしれませんが、実は単純です。

今回の一発表現:

You miss the point.

で如何ですか? 恋愛関係もこういわれちゃ~ 続きそうもないです(多分)。

今回の使い方: つきあい始めた彼女に場を持たせようと努力しおやじギャグ(どう聞いてもつまらないギャグ)を連発す

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#450: 「人と言うものは見たいものしか見ない」 <ー こちらLisa Loebさんちの "Stay”と関係があると思われます

今回は「人は見たいものしか見ない」英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の表現:

A man sees what he wants to see.

で如何ですか? この表現最近観た2021年の英国の映画「スティーラーズ(英語タイトル: Twist )」の会話の中で使われていました。

この表現を映画で来た時には、思わず感動しました。 これはこちらで大昔に取り上げた恋愛 英語クラ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#449:「会えてよかった(状況により)/起こってよかった出来事/都合の良い出来事」

今回は「会えてよかった(状況により)/起こってよかった出来事/都合の良い出来事」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

(a) happy accident

で如何ですか? ちょい、日本語訳そうとすると苦しいですね。

(a) happy accident = 偶発的に(予期せずに)起きた幸せな出来事

のように文になってしまいます。 

今回の使い方: 結局別れ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#448:「マジ? / マジかよ?」

今回は「マジ? / マジかよ?」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。 教科書には出てこない表現かもしれませんが、教科書に出てくる単語で表現ができます。考えると出てこないですよね~。

本日の一発表現:

Really?

で如何ですか? 先日観た英国の映画の中で

Really? = マジ? / マジかよ?

の字幕でした。

思わず、なるほど~

でした。

Really? = 本当

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#447:「どうしたの?」

今回は「どうしたの?」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。超簡易版です。

今回の一発表現:

What's up?

で如何ですか? この表現超簡単にして、映画にもよくでてきますね。ただ、友人の間で使うような表現にて上司に使うのはやめましょう(なれなれしすぎに思われます、恐らく)。

今回の使い方: デートも上の空で別れようか考え沈黙をしている彼女とその彼氏

デートも上の空で別れよ

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#446:「何でもないわ」

恋愛 英語クラスの物語#446:「何でもないわ」

今回は「何でもないわ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Nothing.

で如何ですか? 結構単純でした。

今回の使い方: 付き合い始めた彼氏と実は考えている彼と違うと違うと思い始めた彼女

彼氏: (デートの待ち合わせに遅れ、黙っている彼女を見て) ごめん...

彼女: Nothing.
   (なんでもないわ)

彼女の心の中に何が渦巻いているかは秘

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#445:「彼女のことがなかなか忘れられません」<ー 男性にありがちな状態を英語にすると?

恋愛 英語クラスの物語#445:「彼女のことがなかなか忘れられません」<ー 男性にありがちな状態を英語にすると?

今回は「彼女のことがなかなか忘れられません」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

I'm having a hard time getting over her.

で如何ですか? こちらインターネット辞書をみていたら出ていた例文です。日本の英語の教科書もこんな内容ならもっと学習意欲がますでしょうね(笑)。

今回の使い方: 別れても、グズグズしている男性とそ

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#444: 「元カノ」

恋愛 英語クラスの物語#444: 「元カノ」

こん今回は「元カノ」を英語でなんと表現するかについて取り上げます。

今回の一発表現:

Ex-girlfriend

で如何ですか? というかこんな表現しか浮かびません。

この「Ex-」は「元‐」という意味で便利なのですがなぜか文部省英語では出てきません。

Ex-spy = 元スパイ My Ex-wife = 私の元妻 Ex-martian = 元火星人(?)

とかに使えます。

今回の使

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#443:「鼻をかむ」

今回は「鼻をかむ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。日本の学校でならう高度な英文法を習い使えないより、単純で日常生活で起こる事を英語表現したいものです...

今回の一発表現:

Blow one's nose

で如何ですか? ん~ 英語ではどうしてこうなるのか、と考えるに

「blow」には「息を吹く」という意味もあり、鼻をかむ時に息を吹くからではないかと考えます。

今回の使い

もっとみる
恋愛 英語クラスの物語#442:「どこにいたかなんて聞かないで(くれ)」<ー いつもながらですが、浮気の言い訳に使えないと思います(笑)

恋愛 英語クラスの物語#442:「どこにいたかなんて聞かないで(くれ)」<ー いつもながらですが、浮気の言い訳に使えないと思います(笑)

今回は「どこにいたかなんて聞かないで(くれ)」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。こう彼氏、彼女が言っても必ずしも浮気とは借りぎません(おそらく)。

今回の一発表現:

Don't ask me where I've been.

で如何ですか? ま、こんなものでしょう。

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と彼氏に連絡が取れなくてイライラだった後輩女子社員

先輩女子社員: なん

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#441: 「胸キュン」

今回は「胸キュン」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。眩暈のするような美男美女にあったときに使いたいひとことです。

今回の一発表現:

Heartthrob (ハートゥスラブ)

で如何ですか?

Heartthrob: 心臓の動悸(どうき)、(胸の)ときめき、胸をときめかすすてきな人、あこがれの的

との意味ですが「胸キュン」に使われる場合も多そうなので今回は「Heartthrob

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#440: 「心臓がバクバクしている / 心臓がドキドキしている」

今回は「心臓がバクバクしている / 心臓がドキドキしている」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

My heart is racing.

で如何ですか? 以前別の表現をご紹介したきがしますが、こちらの表現も興味深いのでとり上げました。

racing = 高速で動いている 

heart + racing = 心臓がバクバクしている / 心臓がドキドキしている

もっとみる