- 運営しているクリエイター
#文学
花のノートルダム【ジュネ書評】
読み終わる。
巻末。
手紙の出だし。
本を閉じる
1942年
創造を終え、
この手紙を書いているときのジュネ、貴方は
心底、物語を作る喜びを感じていただろう。
(本作は獄中で書かれた)
すくなくともわたしならそう感じる。
この美しい手紙を読んだら
わたしは泣くかもしれないし、
はたまた、
さすがジュネ、とでもいえるような可憐な裏切りに直面し
苛立つかもしれない
期待は恐
ゴロヴリョフ家の人々「оспода Головлёвы」 【シチェドリン書評】
シチェドリンは19世紀後半のロシア、つまりドストエフスキーなどと同時代の風刺作家である。
そもそもシチェドリンという作家を私は知らなかった。光文社古典新訳文庫のZOOM配信で、ロシア語訳者の高橋和之さんが話題に上げており惹かれるまま購入。
本書「ゴロヴリョフ家の人々( оспода Головлёвы)」は1875年に書かれたシチェドリン唯一の長編小説。ロシアの農奴制度の崩壊とともに没落する貴
死刑【『監獄の誕生』ミシェル・フーコー】
甚だおぞましい話であるが、わたしが文学に溺れたきっかけは「監獄」と「死刑」である。
10代になったばかりの頃、『アンネの日記』を読み、そのあとにフランクルの『夜と霧』、収容所の魅力に溺れ、石黒謙吾の『シベリア抑留』、ソルジェニーツィンの『収容所群島』を読んだ。
続いてユゴーの『死刑囚最後の日』ジュネの『花のノートルダム』に『薔薇の奇跡』。
ああ美しい。
前置きが長くなってしまったが、
現代では、いかにも起こりそうな単純な物語が最も異様な話とされている【ゴーチェ「オニュフリユス」書評】
19世紀フランスの作家、ゴーチェをご存知だろうか。
数年前、ネルヴァルに関する著書を、(日本語に訳されたものは)おそらく端から端まで読んだ。哀れなネルヴァルの人生には親しき、心優しい友人テオフィル・ゴーチェ(通称テオ)の存在が目立つ。
その年に、ゴーチェの『若きフランスたち』(井村実名子訳)を読んだ。いかにもフランス文学らしい、饒舌で、だけども厭らしくない、大変美しい文章を書く人だなあと思った