記事一覧
ジェーン・シーモアのパート ‘Heart of Stone’ from SIX the Musical
今回はジェーン・シーモアのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。
サントラの順番に訳しています。今まで訳したものはマガジンにまとめてあります。
So, Henry
ねぇ、ヘンリ、
You got a good heart, but I know it changes
あなたは良い心を持っていたけど、変わってしまうのよね
A restless tide
アン・ブーリンのパート ‘Don’t Lose Ur Head’ from SIX the Musical 和訳
今回はアン・ブーリンのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。
サントラの順番に訳しています。今まで訳したものはマガジンにまとめてあります。
アン・ブーリン前振り
Wait! Hang on a sec
ねぇ!ちょっと待って!
Who was that other one?
あのもう1人って誰だったかしら?
〔キャサリン・オブ・アラゴン〕I thin
キャサリン・オブ・アラゴンのパート ‘No Way’ from SIX the Musical 和訳
今回はキャサリン・オブ・アラゴンのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。
キャサリン・オブ・アラゴン前振り
But there’s only one you need to hear from tonight
でも、あなたたちが今夜聞かないといけないことは一つだけ
I’m about to win this competition
私がこの競争に勝つわ
‘Ex-wives’, ‘Ex-wives (reprise)’ from SIX the Musical 和訳
Xで教えてもらった、ヘンリ8世の王妃たちが主役のミュージカルSIX the Musicalが良すぎるので、各曲を主観バリバリで和訳していこうと思います。
サントラがApple MusicやSpotify、YouTube Musicにあるのでぜひお聞きください!YouTubeには、テレビ番組などの公式アカウントで動画もちらほら上がっています✨
今回は、リード曲 ‘Ex-wives’と、王妃たちがポ
小野寺拓也、田野大輔『検証 ナチスは「良いこと」もしたのか?』岩波書店、2023年、A5判、120ページ、902円(税込)。
第1刷は瞬く間に書店から消え、第2刷はネット注文に充てるために書店にはほとんど出回らず、学術系の本としては異例の売り上げで何刷も重ねている話題の本です。私は奇跡的に幻の第1刷を手に入れていましたが、体調を崩したりバタバタしたりで先月初めにようやく読み終わり、今感想を書いています。時差。
本書の概要本書は前半で、ナチ党についての基本事項と、ナチ党とヒトラーが権力を握っていく過程まとめます。具体的に