マガジンのカバー画像

SIX the Musical 私訳

4
SIX the Musicalの各曲を主観ばりばりで私訳してみました。
運営しているクリエイター

記事一覧

ジェーン・シーモアのパート ‘Heart of Stone’ from SIX the Musical

今回はジェーン・シーモアのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。

サントラの順番に訳しています。今まで訳したものはマガジンにまとめてあります。

So, Henry
ねぇ、ヘンリ、

You got a good heart, but I know it changes
あなたは良い心を持っていたけど、変わってしまうのよね

A restless tide

もっとみる

アン・ブーリンのパート ‘Don’t Lose Ur Head’ from SIX the Musical 和訳

今回はアン・ブーリンのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。

サントラの順番に訳しています。今まで訳したものはマガジンにまとめてあります。

アン・ブーリン前振り

Wait! Hang on a sec
ねぇ!ちょっと待って!

Who was that other one?
あのもう1人って誰だったかしら?

〔キャサリン・オブ・アラゴン〕I thin

もっとみる

キャサリン・オブ・アラゴンのパート ‘No Way’ from SIX the Musical 和訳

今回はキャサリン・オブ・アラゴンのパートを和訳しました。カッコなど記号の使い方については前の記事をご覧ください。

キャサリン・オブ・アラゴン前振り

But there’s only one you need to hear from tonight
でも、あなたたちが今夜聞かないといけないことは一つだけ

I’m about to win this competition
私がこの競争に勝つわ

もっとみる

‘Ex-wives’, ‘Ex-wives (reprise)’ from SIX the Musical 和訳

Xで教えてもらった、ヘンリ8世の王妃たちが主役のミュージカルSIX the Musicalが良すぎるので、各曲を主観バリバリで和訳していこうと思います。
サントラがApple MusicやSpotify、YouTube Musicにあるのでぜひお聞きください!YouTubeには、テレビ番組などの公式アカウントで動画もちらほら上がっています✨

今回は、リード曲 ‘Ex-wives’と、王妃たちがポ

もっとみる