피 땀 눈물(血汗涙) - BTS

피 땀 눈물(血汗涙) - BTS

내 피 땀 눈물 내 마지막 춤을 僕の血汗涙 僕の最後の舞いを 다 가져가 가 全部持っていけ いけ 내 피 땀 눈물 내 차가운 숨을 僕の血汗涙 僕の冷たい息を 다 가져가 가 全部持っていけ いけ 내 피 땀 눈물 僕の血汗涙 내 피 땀 눈물도 僕の血汗涙も 내 몸 마음 영혼도 僕の身体 心 魂も 너의 것인 걸 잘 알고 있어 君のものだということ よく分かっている 이건 나를 벌받게 할 주문 これは僕に罰を受けさせる呪文 Peaches a

スキ
1
Purple Rainを意訳してみる

Purple Rainを意訳してみる

この曲の歌詞には映画のストーリーが大いに関係してるらしいが、僕はそもそもそんなものを見てなどいないので、この歌詞はその筋を無視しての意訳としてみる。 どうしてPurple Rainなのかといえばプリンス本人のイメージカラーが紫ということに始まり、彼曰く、この世の終わりには、空の色と血の色が混じって紫色の雨が降るのだとか。 自分にはそんなに素晴らしい感性はないので、Purple Rainの解釈など無視して訳していく事にしたい。 とは言え、ここを飛ばして前段を終えることは出来ない

スキ
1
Little Satchel / Sam Amidon 歌詞和訳

Little Satchel / Sam Amidon 歌詞和訳

https://m.youtube.com/watch?v=zgE9BLEF-5c&feature=emb_title Under my bed you can set your little satchel On my head, come lay your little hand You will be my own true lover I will be your loving little man Run to the house and ask your p

(和訳) Kiss - Hard Luck Woman

(和訳) Kiss - Hard Luck Woman

(訳注) "Rags"を「あだ名」と解釈しました。ぼろ服、古着。    FENでよくかかっていた曲です。 [Verse 1] If never I met you I'd never have seen you cry 君に巡り合ったから 君の涙を見なければならない If not for our first "Hello" We'd never have to say goodbye 君と出会ったから 君と別れなければならない [Verse 2] If never I

#5 英語の勉強方法(n=1)【医学部学士編入】

#5 英語の勉強方法(n=1)【医学部学士編入】

はじめにご覧いただきありがとうございます。2022年4月から医学部に編入するサクシニルCoAと申します。 私の受験の経験談を記憶が薄れないうちに書き留め、これから医学部学士編入を志す方の一助とするために筆を執りました。 他にも数多くの優秀な受験戦士達が医学部学士編入についての記事を執筆されているので特段私奴からの情報発信は不要かと思いましたが、情報が高コストであることや偏りがあることを鑑みて、微力ながら私も情報提供をさせて頂こうと考えた次第です。個人の特定に繋がらない範囲で、

スキ
1
STARTING OVER- John Lennon
+1

STARTING OVER- John Lennon

(JUST LIKE) STARTING OVER- John Lennon (official music video HD) Our life together 君との一緒の Is so precious together 人生はとても貴重なものだよ We have grown, we have grown 僕たちは共に成長したよね Although our love is still special 僕たちの愛は特別なものだけれども Let's take a chan

スキ
1
英語から日本語に正確に和訳できるようになる翻訳テクニック3ステップ
+1

英語から日本語に正確に和訳できるようになる翻訳テクニック3ステップ

 英語初中級者の方にとって、長い文章の翻訳は間違いなく気が滅入る作業でしょう。一語一語訳していくのは根気がいります。  今回は、可能な限り省エネで訳せるテクニックを考えていきます。 実戦を通して翻訳力を養ってみましょう! 最初に題材として使うのは、著名な倫理学者であるマイケル・サンデル氏の『What Money Can’t Buy』(Michel J. Sandel, “What Money Can’t Buy”, Farrar, Straus and Giroux 20

スキ
6
Fireworks / Animal Collective 歌詞和訳

Fireworks / Animal Collective 歌詞和訳

https://m.youtube.com/watch?v=ztvr09J7KK4 Now it's day, I've been trying to get that taste off my tongue I was dreaming of just you, now our cereal, it is warm Attractive day in the rubble of the night from before Now I can't walk in a vac

일인극 (MONO-Drama) - 종현 (JONGHYUN)

일인극 (MONO-Drama) - 종현 (JONGHYUN)

넌 날 이해할 수 없겠지 당연해 君は僕を理解できないだろう 当然だ 향기 가득한 색색의 화려한 세상 香りが満ちた色とりどりの華やかな世界 그 중심은 너 완벽해 하나뿐인 우상 その中心は君 完璧だ たった一人の偶像 내 마음을 다그쳐봐도 차오르는 僕の心を責め立てても込み上げる 널 향한 부러움 혹은 질투 君に向けた羨望 または嫉妬 널 미워하고 사랑해 君を憎みながら愛している 이해 못할 이 감정은 理解できないこの感情は 난 널 닮고 싶어 

〈和訳徹底解説〉変だけどクセになる曲 KAZERO Thaï nana
再生

〈和訳徹底解説〉変だけどクセになる曲 KAZERO Thaï nana

私のお気に入りThaï nanaのミステリーについて解説されています。何度か出てくる80年代フレンチディスコというキーワードに非常に惹かれます。またフランス語や文化にも及ぶ素晴らしい解説です。ドッキリさせられるオチかも知れません。どうぞ御覧ください。

スキ
1