Shuniket@10109.zen

影響を受けた書籍を中学時代から遡り『冬の旅』(立原正秋)『こころ』(夏目漱石)『近代能…

Shuniket@10109.zen

影響を受けた書籍を中学時代から遡り『冬の旅』(立原正秋)『こころ』(夏目漱石)『近代能楽集』(三島由紀夫)『自由からの逃走』(フロム)『方法序説』(デカルト)『龍馬がゆく』(司馬遼太郎)『学道用心集』(道元)『東洋的な見方』(鈴木大拙)『時間は存在しない』(ロベッリ) 横浜在住

最近の記事

  • 固定された記事

伝える

「いのち」は目に見えない 言葉では言い表せない 「こころ」も目に見えない 言葉では言い表せない 仏もまた、目に見えない 言葉では言い表せない 言い表せるものは 本当の力にはならない 言い表せないものを 言葉にのせる Life is not visible Words cannot describe it Heart is also invisible Words cannot describe it Buddha is either invisible Word

    • 【和訳】"Never Enough" by Loren Allred(ローレン・オールレッド) [映画"The Great Showman"より]

      "Never Enough" 成功も没落も名声も忘却も出会いも別れも一瞬間のこと。だからこそ、この一瞬を精一杯に生きる。決して完成されることのない時間を。 映画 "The Great Showman"(グレート・ショーマン;2017年)は、19世紀に実在したアメリカの興行家P.T.バーナムをモデルにしたミュージカル映画。 その物語の中で、主人公である興行主バーナムは、ヨーロッパ随一のオペラ歌手に登り詰めたジェニー・リンド(Jenny Lynd)をアメリカに招聘して大成功を

      • 【和訳】"A Man I'll Never Be" by Boston(ボストン;1978年)

        A Man I'll Never Be 「そんな(理想の)男に僕はなれそうにもない」 こうしたフレーズはアメリカでは珍しくありません。 アメリカは伝統的には、強くて頼れる男性を理想とする社会ですが、その理想像が揺らぐことがたびたびあります。 2010年以降の現在、アメリカでは男性の若者層(25〜34歳)の自殺率が30ポイント以上上昇しているそうです(日経新聞)。「男性が外で働き、家族全員を養う」という古典的な家族生活観が心理的圧迫を生んでいるという指摘もあり、男性にも

        • 【和訳】"Say You Will" by Foreigner(フォーリナー;1987年)

          "Say You Will"(収録アルバムは「Inside Information」1987年) MDの時代(MP3、iPodより前の時期)、"Say you will, say you won't, make up your mind tonight, Say you do, say you don't, want to be mine" というフレーズが頭の中をぐるぐるしていた時期があります。今聴いても、ちょっと胸が痛くなる。 そんな曲、ありませんか? ★フォーリナ

        • 固定された記事

          【和訳】"Bye Bye Bye" by *NSYNC(イン・シンク)[映画「デッドプール3」オープニング]

          2000年のヒット曲、"Bye Bye Bye" (by *NSYNC) (*NSYN [イン・シンク] はこの当時、米国ではバックストリート・ボーイズのライバルといわれていたボーイズ・バンドのひとつで、リード・シンガーはJustin TimberlakeとJC Chasez) 2024年、この夏封切られた映画「デッドプール3」(Deadpool and Wolverine : R15+指定:Marvelスタジオ制作、ディズニー・スタジオ配給)の冒頭クレジットではこの曲で、

          【和訳】"Bye Bye Bye" by *NSYNC(イン・シンク)[映画「デッドプール3」オープニング]

          【和訳】"Hello" by Adele(アデル)

          アルバム「25」収録 シンプルな曲です、余分なものがない そのせいか、 自分が電話で話しているような気持ちにもなる ☆ドラマ仕立ての公式MVでこちらはシンプルではないです、セリフが被っています。音楽が始まるのは 1:13 あたり ★ライブ・ヴァージョン。こちらは単純に音楽だけ Hello by AdeleHello, it's me I was wondering if, after all these years, you'd like to meet To go

          【和訳】"Hello" by Adele(アデル)

          【和訳】"Someone Like You" by Adele(アデル)

          アルバム「21」より アデルの曲は好きです ただ、今一つ気持ちが乗っていかないのは、たぶんこの・・ サム・スミスにも通じることかもしれない そうは言っても、素晴らしい曲です ヘビーローテーションの1曲 ★余談ですが、先週8月9日、ミュンヘンでの公演中にアデルは「私はもう結婚している」と発言しています。2019年に前夫と離婚した後、2021年頃からリッチ・ポール氏との交際は伝えられていましたが・・さて、おめでとう Someone like you by AdeleI

          【和訳】"Someone Like You" by Adele(アデル)

          【和訳】"Set Fire To The Rain" by Adele(アデル)

          アデルから、"Set Fire To The Rain" (収録アルバムは「21」) それを "Moto Blanco Edit" 、クラブ感覚で (通常ヴァージョンは、ちょっと重いかな?) ★通常ヴァージョンはこちらを(ライブ・ヴァージョンで若干軽く) Set Fire To The Rain by Adele(I set fire, Fire, Let it burn, Fire) I let it fall, my heart And as it fell,

          【和訳】"Set Fire To The Rain" by Adele(アデル)

          【和訳】"Tattoo" by Loreen(ロリーン)

          「本物の愛を我が身に経験したいのなら、そこには葛藤や痛みがあることを私たちは知らなければならない」(Loreen) ◎Loreen はスウェーデンの歌手・音楽プロデューサ、両親はモロッコ出身 ◎"Tattoo" は 欧州放送連合主催「Eurovision(ユーロヴィジョン)2023」優勝曲 Tattoo by LoreenI don't wanna go But baby, we both know This is not our time It's time to

          【和訳】"Tattoo" by Loreen(ロリーン)

          【和訳】"Frozen" by Madonna(マドンナ)

          酷暑が続いています。 マドンナの「Frozen (フローズン)」(1998年) をお贈りします。 涼しくなれるかどうかは分かりません。 聴けば聴くほど、とても熱い曲だから。 熱を奪われてしまえばいいのに(笑) ★下は、オーストラリアの人気TV番組「The Voice」に2019年に出演したフィリピン出身の覆面歌手 Sheldon Riley のカバーver.です。 なお、Sheldon Riley は子供の頃から自分の容姿を嫌悪し覆面歌手として活動していましたが、今年(

          【和訳】"Frozen" by Madonna(マドンナ)

          【和訳】"I Wanna Know What Love Is" by Music Travel Love & Friends(originally by Foreigner 1984年;フォーリナー)

          フォーリナーの "I Wanna Know What Love Is" を、「Music Travel Love」がエキゾチックなアレンジでカバーしました。 中東湾岸のアブダビの景色にもよく溶け込んでいて、不思議な感覚。 (アブダビ政府の「Visit Abu Dhabi」のキャンペーンMVだそうです) Foreigner(フォーリナー)は、1970年代後半から1980年代にかけて、Journey(ジャーニー)やStyx(スティックス)とともに「産業ロック」と呼ばれながらヒッ

          【和訳】"I Wanna Know What Love Is" by Music Travel Love & Friends(originally by Foreigner 1984年;フォーリナー)

          【和訳】"Roots" by Calum Scott(カラム・スコット)

          夏の香りのする、カラム・スコットの新曲がリリースされました "Roots" 「原点」「故郷」「原風景」「家族」、あるいはストレートに「根っこ」・・、たぶんその全て?、それぞれの人のRoots いつも思うのですが、 カラム・スコットやその音楽に私が惹かれる理由は、世界を舞台に活躍するようになってもなお変わらない、その謙虚な心と家族や周りの人への愛情や優しさ、背景にあるはずの心の深い傷と、今は多分見つけたに違いない音楽に生きる喜び、奇をてらわない素直さや素朴さ、それらが表情

          【和訳】"Roots" by Calum Scott(カラム・スコット)

          【和訳】"Hard to say I'm sorry" by Chicago(シカゴ;1982年)

          David Foster の楽曲からもう1曲 Chicago の "Hard to say I'm sorry"(素直になれなくて) 40年前の曲ですが、テレビCMでもたびたびタイアップして(コーセー化粧品、トヨタ、東京電力など)、今日なお耳にすることが多い曲です。 これも、David Fosterの作品。 Chicago(シカゴ)というバンドの凄いところは、メンバーは入れ替わりながらもバンドとしての活動は1967年以来、半世紀以上ずっと継続して、しかも数々のヒット曲を出

          【和訳】"Hard to say I'm sorry" by Chicago(シカゴ;1982年)

          【和訳】"I Will Be There With You" by David Foster (デビッド・フォスター ; ft. Katharine McPhee)

          "I Will Be There With You" David Foster による日本航空のオリジナル楽曲(2008年) 本来はインストルメンタル曲ですが、キャサリン・マクフィーによるヴォーカル・ヴァージョンも後に制作されました(2019年) JAL搭乗時には機内BGMで流れていて、このいつも少し落ち着かない数十分を、いつも少し楽しい気持ちに変えてくれる曲です ★こちらは、2008年オリジナルのインストルメンタル版 I Will Be There With You

          【和訳】"I Will Be There With You" by David Foster (デビッド・フォスター ; ft. Katharine McPhee)

          【和訳】”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” by John Parr(セント・エルモス・ファイアー;1985年)

          David Foster が先日来日しました。 David Foster は、1985年の映画「セント・エルモス・ファイアー」をプロデュースし、そのテーマ曲("Love Theme from St. Elmo's Fire") を書いています。 この映画には、もう一つの主題曲があります。John Parrが書いた、 ”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” 。この曲はシングルカットされて全米ビルボード1位にもなっています。 映画のことを言えば、女

          【和訳】”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” by John Parr(セント・エルモス・ファイアー;1985年)

          【和訳】"La Isla Bonita" by Madonna(マドンナ;1987年)

          マドンナです、"La Isla Bonita" 曲の副題となった日本語タイトルは「美しき島」。日本での発売に際しては、「美しき島」ではなく、「ラ・イスラ・ボニータ」と、スペイン語の原題がそのまま曲名になりました。 「ラ・イスラ・ボニータ」、なんとも甘く美しい響き ・・さて、しばらく滞在した中南米から戻り、日本という、" 異次元のラ・イスラ・ボニータ" での日々復活です ★マドンナは今年(2024年)5月4日にブラジル・リオデジャネイロのコパカバーナ・ビーチで160万人もの

          【和訳】"La Isla Bonita" by Madonna(マドンナ;1987年)