Shuniket@10109.zen

影響を受けた書籍を中学時代から遡り『冬の旅』(立原正秋)『こころ』(夏目漱石)『近代能…

Shuniket@10109.zen

影響を受けた書籍を中学時代から遡り『冬の旅』(立原正秋)『こころ』(夏目漱石)『近代能楽集』(三島由紀夫)『自由からの逃走』(フロム)『方法序説』(デカルト)『龍馬がゆく』(司馬遼太郎)『学道用心集』(道元)『東洋的な見方』(鈴木大拙)『時間は存在しない』(ロベッリ) 横浜在住

最近の記事

  • 固定された記事

伝える

「いのち」は目に見えない 言葉では言い表せない 「こころ」も目に見えない 言葉では言い表せない 仏もまた、目に見えない 言葉では言い表せない 言い表せるものは 本当の力にはならない 言い表せないものを 言葉にのせる Life is not visible Words cannot describe it Heart is also invisible Words cannot describe it Buddha is either invisible Word

    • 【和訳】"Hello" by Adele(アデル)

      アルバム「25」収録 シンプルな曲です、余分なものがない そのせいか、 自分が電話で話しているような気持ちにもなる ☆ドラマ仕立ての公式MVでこちらはシンプルではないです、セリフが被っています。音楽が始まるのは 1:13 あたり ★ライブ・ヴァージョン。こちらは単純に音楽だけ Hello by AdeleHello, it's me I was wondering if, after all these years, you'd like to meet To go

      • 【和訳】"Someone Like You" by Adele(アデル)

        アルバム「21」より アデルの曲は好きです ただ、今一つ気持ちが乗っていかないのは、たぶんこの・・ サム・スミスにも通じることかもしれない そうは言っても、素晴らしい曲です ヘビーローテーションの1曲 ★余談ですが、先週8月9日、ミュンヘンでの公演中にアデルは「私はもう結婚している」と発言しています。2019年に前夫と離婚した後、2021年頃からリッチ・ポール氏との交際は伝えられていましたが・・さて、おめでとう Someone like you by AdeleI

        • 【和訳】"Set Fire To The Rain" by Adele(アデル)

          アデルから、"Set Fire To The Rain" (収録アルバムは「21」) それを "Moto Blanco Edit" 、クラブ感覚で (通常ヴァージョンは、ちょっと重いかな?) ★通常ヴァージョンはこちらを(ライブ・ヴァージョンで若干軽く) Set Fire To The Rain by Adele(I set fire, Fire, Let it burn, Fire) I let it fall, my heart And as it fell,

        • 固定された記事

          【和訳】"Tattoo" by Loreen(ロリーン)

          「本物の愛を我が身に経験したいのなら、そこには葛藤や痛みがあることを私たちは知らなければならない」(Loreen) ◎Loreen はスウェーデンの歌手・音楽プロデューサ、両親はモロッコ出身 ◎"Tattoo" は 欧州放送連合主催「Eurovision(ユーロヴィジョン)2023」優勝曲 ★("Frozen" by Madonna に引き続く形で)、Loreen の「Tattoo」(2023年) Tattoo by LoreenI don't wanna go B

          【和訳】"Tattoo" by Loreen(ロリーン)

          【和訳】"Frozen" by Madonna(マドンナ)

          酷暑が続いています。 マドンナの「Frozen (フローズン)」(1998年) をお贈りします。 涼しくなれるかどうかは分かりません。 聴けば聴くほど、とても熱い曲だから。 熱を奪われてしまえばいいのに(笑) ★下は、オーストラリアの人気TV番組「The Voice」に2019年に出演したフィリピン出身の覆面歌手 Sheldon Riley のカバーver.です。 なお、Sheldon Riley は子供の頃から自分の容姿を嫌悪し覆面歌手として活動していましたが、今年(

          【和訳】"Frozen" by Madonna(マドンナ)

          【和訳】"I Wanna Know What Love Is" by Music Travel Love & Friends(originally by Foreigner 1984年;フォーリナー)

          フォーリナーの "I Wanna Know What Love Is" を、「Music Travel Love」がエキゾチックなアレンジでカバーしました。 中東湾岸のアブダビの景色にもよく溶け込んでいて、不思議な感覚。 (アブダビ政府の「Visit Abu Dhabi」のキャンペーンMVだそうです) そんなフォーリナーの "I Wanna Know What Love Is" や "Say You Will" (*)や "Waiting For A Girl Like Y

          【和訳】"I Wanna Know What Love Is" by Music Travel Love & Friends(originally by Foreigner 1984年;フォーリナー)

          【和訳】"Roots" by Calum Scott(カラム・スコット)

          夏の香りのする、カラム・スコットの新曲がリリースされました "Roots" 「原点」「故郷」「原風景」「家族」、あるいはストレートに「根っこ」・・、たぶんその全て?、それぞれの人のRoots いつも思うのですが、 カラム・スコットやその音楽に私が惹かれる理由は、世界を舞台に活躍するようになってもなお変わらない、その謙虚な心と家族や周りの人への愛情や優しさ、背景にあるはずの心の深い傷と、今は多分見つけたに違いない音楽に生きる喜び、奇をてらわない素直さや素朴さ、それらが表情

          【和訳】"Roots" by Calum Scott(カラム・スコット)

          【和訳】"Hard to say I'm sorry" by Chicago(シカゴ;1982年)

          David Foster の楽曲からもう1曲 Chicago の "Hard to say I'm sorry"(素直になれなくて) 40年前の曲ですが、テレビCMでもたびたびタイアップして(コーセー化粧品、トヨタ、東京電力など)、今日なお耳にすることが多い曲です。 これも、David Fosterの作品。 Chicago(シカゴ)というバンドの凄いところは、メンバーは入れ替わりながらもバンドとしての活動は1967年以来、半世紀以上ずっと継続して、しかも数々のヒット曲を出

          【和訳】"Hard to say I'm sorry" by Chicago(シカゴ;1982年)

          【和訳】"I Will Be There With You" by David Foster (デビッド・フォスター ; ft. Katharine McPhee)

          "I Will Be There With You" David Foster による日本航空のオリジナル楽曲(2008年) 本来はインストルメンタル曲ですが、キャサリン・マクフィーによるヴォーカル・ヴァージョンも後に制作されました(2019年) JAL搭乗時には機内BGMで流れていて、このいつも少し落ち着かない数十分を、いつも少し楽しい気持ちに変えてくれる曲です ★こちらは、2008年オリジナルのインストルメンタル版 I Will Be There With You

          【和訳】"I Will Be There With You" by David Foster (デビッド・フォスター ; ft. Katharine McPhee)

          【和訳】”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” by John Parr(セント・エルモス・ファイアー;1985年)

          David Foster が先日来日しました。 David Foster は、1985年の映画「セント・エルモス・ファイアー」をプロデュースし、そのテーマ曲("Love Theme from St. Elmo's Fire")も書いています。 この映画には、もう一つの主題曲があります。John Parrが書いた、 ”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” 。この曲はシングルカットされて全米ビルボード1位にもなっています。 映画のことを言えば、女優

          【和訳】”St. Elmo’s Fire( Man in Motion)” by John Parr(セント・エルモス・ファイアー;1985年)

          【和訳】"La Isla Bonita" by Madonna(マドンナ;1987年)

          マドンナです、"La Isla Bonita" 曲の副題となった日本語タイトルは「美しき島」。日本での発売に際しては、「美しき島」ではなく、「ラ・イスラ・ボニータ」と、スペイン語の原題がそのまま曲名になりました。 「ラ・イスラ・ボニータ」、なんとも甘く美しい響き ・・さて、しばらく滞在した中南米から戻り、日本という、" 異次元のラ・イスラ・ボニータ" での日々復活です ★マドンナは今年(2024年)5月4日にブラジル・リオデジャネイロのコパカパーナ・ビーチで160万人もの

          【和訳】"La Isla Bonita" by Madonna(マドンナ;1987年)

          【和訳】"Felices Los 4" by Maluma(マル―マ)

          南米コロンビア出身のMaluma(マル―マ)の2017年のシングルカット曲 "Felices Los 4"。(4 は'cuatro') Malumaは 1994年生まれ。北中南米の若い世代(特に女性)から圧倒的な支持があります。 また、Ricky Martinの "Vente Pa'ca" にfeaturing参加し(前出)、サルサのMark Anthonyやマドンナなど各分野のBig Nameとも数多く共演しています。たぶん、愛されキャラなのでしょう。 曲のタイトルを直

          【和訳】"Felices Los 4" by Maluma(マル―マ)

          【和訳】"Bailando" by Enrique Iglesias (エンリケ・イグレシアス)ft. Descemer Bueno, Gente De Zona

          エンリケ・イグレシアスの「Bailando」 近年のラテンポップスでは、Luis Fonsiの「Despacito」などと共に大人気の曲です。 メキシコ以南の中南米(ラテンアメリカ)人口は6億人超。ポルトガル語を標準言語とするブラジルを除いたとしても4億人超。さらに、アメリカ合衆国内にはスペイン語系移民が4千万人超。様々な国に分かれていても言葉は共通。これらの人々をバックにもつ(スペイン語)ラテンポップスの、 そのグイグイ押してくる力が熱くて痺れる(「バイブスが上がる」)の

          【和訳】"Bailando" by Enrique Iglesias (エンリケ・イグレシアス)ft. Descemer Bueno, Gente De Zona

          【和訳】"Amores Como El Nuestro" covered by Leo Gracia(レオ・グラシア)[originally sung by Jerry Rivera(ジェリー・リベラ;1992年)]

          ”Amores Como El Nuestro" (私たちのような愛は) オリジナルを歌ったJerry Rivera はプエルトリコの歌手で2014年に来日公演したこともあります。 そのジェリーが19歳の時(1992年)にリリースした曲が、"Amores Como El Nuestro" 。 今日に至るまで中南米諸国で根強い人気のある曲で、アルゼンチンのLeo Graciaがエレクトロポップ調にアレンジしたり、コロンビアのAlberto Barros楽団が原曲に近いアレン

          【和訳】"Amores Como El Nuestro" covered by Leo Gracia(レオ・グラシア)[originally sung by Jerry Rivera(ジェリー・リベラ;1992年)]

          【和訳】"Fuego de Noche, Nieve de Día" by Ricky Martin(リッキー・マーティン;1995年)

          ラテンアメリカで大人気、ライブ会場では大合唱になるバラード曲 "Fuego de Noche, Nieve de Día" (夜の炎、昼の雪) 愛し愛される心の切なさ、はかなさを「夜の炎、昼の雪」という言葉に託しています。 中南米ポップスといえば、陽気でセクシーではちきれんばかりのエネルギーに満ちている、そんなイメージも強いのですが、全く違う顔もあります。 あるブラジル人青年に、リオの人はどうしてそんなに陽気なのか?と聞いたら、悲しいから、という予期せぬ返事が返って戸惑っ

          【和訳】"Fuego de Noche, Nieve de Día" by Ricky Martin(リッキー・マーティン;1995年)