見出し画像

【和訳】"Hello" by Adele(アデル)

アルバム「25」収録

シンプルな曲です、余分なものがない
そのせいか、
自分が電話で話しているような気持ちにもなる


☆ドラマ仕立ての公式MVでこちらはシンプルではないです、セリフが被っています。音楽が始まるのは 1:13 あたり

★ライブ・ヴァージョン。こちらは単純に音楽だけ

Hello  by Adele

Hello, it's me
I was wondering if, after all these years, you'd like to meet
To go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healin'
Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

ハロー、わたしだけど
何年も経ったけれど、あなたに会えないかしら
話し合いたいの、全てのことを
時がすべてを解決してくれるって人は言うけれど
私は色々と心に引きずっている
ハロー、聞こえている?
私はカリフォルニアにいるわ、昔のことを思い出している
私たちが若くて自由だった頃を、でも
世界が私たちを認める前のあの頃の感じは忘れてしまったわ

There's such a difference between us
And a million miles

私たちの間にはこんなにも隔たりがある
100万マイルもの遠い隔たりが

Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside
At least, I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

ハロー、遠くから掛けているの
何千回も電話したと思う
私がしたことをすべて謝ろうと思って
でも電話しても、あなたはいつも留守みたい
ハロー、外出先からなんだけど
せめて、私は言いたかったの
あなたの心を傷つけてごめんなさいって
でもどうでもいいわね、あなたを引き裂いたりしない、もうこれ以上は

Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?

ハロー、元気なの?
自分の話をするなんて、私らしいわね、ごめんなさい
あなたが元気ならいいんだけど
あの町から抜け出すことは出来たのかしら
何も起こらないあの退屈な町から

It's no secret that the both of us
Are running out of time

わかっているわ、私たち二人とも
とても忙しく過ごしている

So hello from the other side (Other side)
I must've called a thousand times (Thousand times)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (Outside)
At least, I can say that I've tried (I've tried)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

ハロー、遠くから掛けているの
何千回も電話したと思う
私がしたことをすべて謝ろうと思って
でも電話しても、あなたはいつも留守みたい
ハロー、外出先からなんだけど
せめて、私は言いたかったの
あなたの心を傷つけてごめんなさいって
でもどうでもいいわね、あなたを引き裂いたりしない、もうこれ以上は

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore

もうこれ以上は、もうこれ以上は、もうこれ以上は、もうこれ以上は

Hello from the other side (Other side)
I must've called a thousand times (Thousand times)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (Outside)
At least, I can say that I've tried (I've tried)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

ハロー、遠くから掛けているの
何千回も電話したと思う
私がしたことをすべて謝ろうと思って
でも電話しても、あなたはいつも留守みたい
ハロー、外出先からなんだけど
せめて、私は言いたかったの
あなたの心を傷つけてごめんなさいって
でもどうでもいいわね、あなたを引き裂いたりしない、もうこれ以上は

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?