#ビジネス
deuxièmeとsecond【フランス語の方へ:1】
小手先の記事もちょっと書いてみよう、という試みです。
■
フランス語には、「2つ目の」と訳しうる形容詞がふたつあります。deuxièmeとsecondです。前者は基数詞deuxに序数詞化標識-ièmeをつけたものです。後者はラテン語secundusに由来します(なおsecundus自体は、sequi「付き従う(suivre)」という意のラテン語の動詞と、根のところでは繋がっているようです。Oxf
【95】【2万字】横顔は、英語で言えばprofile
プロフィールを書きます。ショートver.(≒プロフィール)とロングver.(≒来歴)があり、後者が前者を大幅に補完します(が、後者については長いと感じられる方もいらっしゃるはずので、興味のある人のみどうぞ)。当然のことですが、どちらにも(致命的でない範囲で)嘘が含まれます。隠す部分や大げさにする部分が含まれます。皆様のプロフィールや自己紹介と全く同じように。
★ショートver.(約1000字)★
【178】「紺碧」の空の背後、制約条件の少ない中でフレキシブルに生きる
先日、「紺碧」であることを示す形容詞azureに関して、その語源を調べました。別にそれ自体の内容はどうでもよいのですが、改めて、こうしたいつでもどこでもできる・金のほとんどかからない活動(?)をやっているのはよいことだな、と思われたわけです。今日はそんなことについて。
※この記事は、フランス在住、西洋思想史専攻の大学院生が【毎日数千字】書く、地味で堅実な、それゆえ波及効果の高い、あらゆる知的分野