- 運営しているクリエイター
2024年3月の記事一覧
恋愛 英語クラスの物語#1212 : 「人は女に生まれるのではない、女になるのだ」
今回は「人は女に生まれるのではない、女になるのだ」を英語で言ったらどうなるかについてみていきましょう。
今回の一発表現:
One is not born, but rather becomes, a woman.
で如何でしょう。 こちら、サルトルさんの彼女ボーヴォワールさんの超有名なフレーズですが、英語圏ではどうも、こんな風に翻訳をされているようです。
One is not born,
恋愛 英語クラスの物語#1211: 「彼はもう一人の私だった」
今回は「彼はもう一人の私だった」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
He was another me.
で如何ですか? 別の表現もあると思いますが、こちらで行きます。 この表現はシモーヌ・ド・ボーヴォワール(Simone de Beauvoir)さんが、運命の出会いをしたジャン=ポール・サルトル(Jean-Paul Sartre)のことを聞かれたときに言
恋愛 英語クラスの物語#1210 : 「ぶっ飛ばす、飛ばす、吹っ飛ばす」
今回は「ぶっ飛ばす、飛ばす、吹っ飛ばす」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
Send ya flyin'
で如何ですか? これまた、パリピ孔明6話の英語字幕意味不明表現だったのですが、ラップバトルで使われている表現なので、過激もいいところ。
よいこのみなさんは、知識としてとどめ、命が欲しければ使わない方がいいでしょう。いらなければ、ブルックリンあたりで
恋愛 英語クラスの物語#1207: 「過去は、唯一運命に支配されない誰からも奪われない神聖な時間」
今回は「過去は、唯一運命に支配されない誰からも奪われない神聖な時間」について見て行きましょう。
今回の一発表現:
The past is the only thing that is beyond the reach of fate, the only thing that is our own.
で如何ですか? こちらセネカさんの言葉で、Seneca, Epistles 102.14から
恋愛 英語クラスの物語#1205 :「一時しのぎ」
今回は「一時しのぎ」を英語で言ったらどうなるのか見ていきましょう。
今回の一発表現:
A stop gap.
で如何ですか? この「GAP」の後にいろいろ単語を持ってくることで、いろいろなシーンに使えます。
今回の使い方: 先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: あなた、彼氏に手作りの料理をふるまうとか自信ありげにいっておいて、またも大失敗したんですって?
後輩女子社員: Yes,