- 運営しているクリエイター
2021年7月の記事一覧
恋愛 英語クラスの物語#267: 「モンローウォーク」 <ー これは日本語英語?
今回は「モンローウォーク」について取り上げます。 この表現は英語「?」...分からないのですが。
今回の一発表現:
Wiggle one's hips
で如何ですか? 「モンローウォーク」とは1980年代に南佳孝さんが歌っていた「Monroe Walk(モンロー・ウォーク)」歌の中に出てきますが、英語圏人に行って通じるかどうかは分かりません。 通じる気もするのですが、個人的には聞いたことがあ
恋愛 英語クラスの物語#266: 「犠牲を払ってきた / 苦労も重ねてきた」 <ー 状況によっては、勝手な言い草(種)にきこえるでしょうね
今回は「犠牲を払ってきた / 苦労も重ねてきた」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。必ずしも、いい場面で使う表現とは言えませんね。
今回の一発表現:
I’ve paid my dues.
で如何ですか? この表現はQueenさんの「We Are The Champions」の一行目に出てくる表現です。辞書的には:
pay one's dues
1.会費[料金など]を支払う.
2
恋愛 英語クラスの物語#265 : 「希望的観測」 <ー この表現を使う時は、実はNGな状態?
今回は「希望的観測」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。本来は、あまり使わないはずの言い回しですね。政府の発表や片思いの彼氏が使いそうな表現です(笑)。
今回の一発表現:
Wishful thinking
で如何ですか? この表現は定番にて、英語圏人なら状況を一発で理解してくれるでしょう。
「Wishful thinking」 = (現実は?) 証拠や合理性ではなく「そう あっ
恋愛 英語クラスの物語#261: 「息が出来ないくらいあなたが好き」 <ー 実はTOP GUN一作目に出てきます
今回は「息が出来ないくらいあなたが好き」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。最近は、日本語ではてれて、言えないシリーズになってしまいました(笑)、そんなつもりはないのですが...
今回の一発表現:
You take my breath away.
で如何ですか? この表現例の映画TOP GUNの第一作目のなかでBerlinさんが「Take my breath away」というタイ