うち

20代前半の男性。おいしいラーメンとよりカッコいい音楽と大事にしている車とカメラを使う…

うち

20代前半の男性。おいしいラーメンとよりカッコいい音楽と大事にしている車とカメラを使うための人生。どんな写真を撮る人なのかはインスタを見てくださいな👌

記事一覧

さようなら、春

「さようなら」と聞いてまず思いつくのは、The AtarisのSo Long, Astoriaだったわたしです。 またひとつ、季節が行ってしまいました。 そんな物悲しいような、温かい時期…

うち
1か月前
1

Take What You Give feat. Simple Plan / Silverstein 和訳

今回和訳したのは、Easycore系のSilversteinと我らがポップパンクの代表・Simple Planがコラボした“Take What You Give”。 私はSilversteinにわか野郎なので、ぶっちゃ…

うち
1か月前

フィルムカメラで街を撮ることは“パターン化されたエモ”じゃねえ。

有名なTwitter(現: X)のコピペの「もうパターン化されたエモ〜」というものを見たことがあるだろうか。 このツイート(ポスト)が大バズりして、改変コピペが大量に出回って…

うち
2か月前
16

Gold Steps / Neck Deep 歌詞・和訳

今回和訳したのは、'10年代を代表するポップパンクのアンセム。Neck DeepのGold Steps。 前向きな歌詞とThe ポップパンクな陽性サウンドは何度聴いても勇気をもらえます。…

うち
3か月前
2

Paper Wings / Rise Against 歌詞・和訳

私とこの曲との出会いは、小学生低学年の頃。 2004年発売のPlayStation 2の“Burnout 3: Takedown”というタイトルのゲームだった。いわゆる洋ゲーと言うやつだったのだが…

うち
3か月前
1

はじめまして、note。

私は、写真が趣味の成人男性。いわゆる下手の横好きというやつだ。 このnoteでは写真を載せたり、海外の大好きなパンクロックやポップパンクの曲を素人英語で和訳したいと…

うち
3か月前
20
さようなら、春

さようなら、春

「さようなら」と聞いてまず思いつくのは、The AtarisのSo Long, Astoriaだったわたしです。

またひとつ、季節が行ってしまいました。
そんな物悲しいような、温かい時期の訪れですこし気分が上がるような、でももう二度とは来ないこの春。

すこしだけ写してきました。

二度とは来ない瞬間、写真をやってて良かったと思いました。

言葉は必要ないです。
写真を見てくれたひとの思ったこと

もっとみる
Take What You Give feat. Simple Plan / Silverstein 和訳

Take What You Give feat. Simple Plan / Silverstein 和訳

今回和訳したのは、Easycore系のSilversteinと我らがポップパンクの代表・Simple Planがコラボした“Take What You Give”。

私はSilversteinにわか野郎なので、ぶっちゃけ5、6年前にSmile in Your Sleepがものすげえカッコイイ曲だなって思ったままノータッチでした。

それでは少し切ない歌詞の“Take What You Give”

もっとみる
フィルムカメラで街を撮ることは“パターン化されたエモ”じゃねえ。

フィルムカメラで街を撮ることは“パターン化されたエモ”じゃねえ。

有名なTwitter(現: X)のコピペの「もうパターン化されたエモ〜」というものを見たことがあるだろうか。

このツイート(ポスト)が大バズりして、改変コピペが大量に出回って大喜利状態になったのを見かけた人も少なくないだろう。
このツイート自体は自分もとても好きだし共感できる部分もある。夏になると決まってInstagramの投稿のキャプションに「夏ってだけでキラキラしてた」という文字とともにTh

もっとみる
Gold Steps / Neck Deep 歌詞・和訳

Gold Steps / Neck Deep 歌詞・和訳

今回和訳したのは、'10年代を代表するポップパンクのアンセム。Neck DeepのGold Steps。

前向きな歌詞とThe ポップパンクな陽性サウンドは何度聴いても勇気をもらえます。新生活が始まる方にもおすすめです。

I've been stuck in the middle pages
「人生の途中で八方塞がりさ」
Hung up on a cross that I created
「自

もっとみる
Paper Wings / Rise Against 歌詞・和訳

Paper Wings / Rise Against 歌詞・和訳

私とこの曲との出会いは、小学生低学年の頃。
2004年発売のPlayStation 2の“Burnout 3: Takedown”というタイトルのゲームだった。いわゆる洋ゲーと言うやつだったのだがとにかく爽快で破壊しまくりなゲーム性もさることながら、音楽が豪華すぎるタイトルだった。

当時のカッコよすぎるパンクロックがふんだんに使われたサントラ。マイケミ、NFG、Sugarcult、Fall Ou

もっとみる
はじめまして、note。

はじめまして、note。

私は、写真が趣味の成人男性。いわゆる下手の横好きというやつだ。

このnoteでは写真を載せたり、海外の大好きなパンクロックやポップパンクの曲を素人英語で和訳したいと思っている。

下手の横好きだけど誰かになにかを伝えたい、枠に当てはまれなくて独りのくせに誰かには認めてもらいたい。そんなやつである。

簡単に機材紹介をすると、主な機材はPENTAXとNikonのデジタル一眼数十台とPENTAXの

もっとみる