人気の記事一覧

朝日カルチャーセンター横浜教室の新講座「文芸翻訳添削道場」について

あらためて、『オリンピア』について思うこと

『いっしょに翻訳してみない?』刊行記念 越前敏弥の夏の翻訳教室

東江一紀さんの逝去から10年

朝日カルチャーセンター2024年10月期の文芸翻訳講座

『境界の扉 日本カシドリの秘密』刊行

『オリンピア』読書会@PASSAGE bis!(北烏山編集室&オフィス翻訳百景共催)

「オンライン文芸翻訳実践講座」第7期スタート

YouTubeでの著訳書紹介(1)

YouTubeでの著訳書紹介(2)

『ストーナー』&『オリンピア』どこが似ていて、どこがちがう?

災厄の町~読書記録435~

1か月前

『いっしょに翻訳してみない?』刊行(まえがき全文掲載)

朝日カルチャーセンター2024年7月期の文芸翻訳講座

著…メアリー・スチュアート 訳…越前敏弥、中田有紀『新訳 メアリと魔女の花』

「オンライン文芸翻訳実践講座」第6期スタート

「新訳『老人と海』(角川文庫)刊行にあたって」動画公開

新訳『老人と海』刊行

「オンライン文芸翻訳実践講座」第5期スタート

朝日カルチャーセンター2024年4月期の文芸翻訳講座

『オリンピア』作者デニス・ボックさんからのメッセージ

『オリンピア』もうひとつのあとがきと、ある編集者の感想

オンライン入門講座 文芸翻訳のツボ(2024年春)受付開始

【読書感想】ねみみにみみず

8か月前

『オリンピア』刊行

朝日カルチャーセンター2024年1月期の文芸翻訳講座

「オンライン文芸翻訳実践講座」第4期スタート

『死の10パーセント』刊行

『名作ミステリで学ぶ英文読解』特別編公開

『越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文』読んだ

朝日カルチャーセンター2023年10月期の文芸翻訳講座