【Hello WOVN#17 Erika】WOVN が世界的な黒子企業を目指すなら、私は WOVN の黒子広報になります

こんにちは、WOVN CB のえっかです!

CBというのは、コミュニケーション&ブランディングの略称で
その名の通り、WOVN のブランディングになるような活動を日々行っています^^

普段はプレスやインタビュー記事、イベントレポート、コラムなど
色んなタイプの記事を書いてます。
サービスに関する記事を書くのは好きなのですが、私自身は特別な経歴もあるわけじゃないので、Hello WOVN で自分

もっとみる
Thank you💚
8

グローバルにおけるゲームのローカライズ、カルチャライズ等のパブリッシング事業を展開する株式会社ファイブクロスが15億円の資金調達を実施

※この記事はすべて無料で閲覧が可能です。

資金調達情報
調達額:15億円

ラウンド:ラウンド不明

募集方式:-

調達先:-

調達年月:2020年11月

企業情報
企業名:株式会社ファイブクロス

住所:東京都渋谷区恵比寿西2丁目19番9号フランセスビル1階

事業内容:グローバルにおけるゲームのローカライズ、カルチャライズ、運営、マーケティング、カスタマーサポートなどのパブリッシング事

もっとみる
トップページ「SNS紹介」より、運営SNSをご確認いただけます〇
1

【多言語体験レポ】ユーザーサイトを使ってみた vol.1 ~ECサイト編~

こんにちは、WOVN コミュニケーション&ブランディングチームです!

WOVN は、日々 Web サイト・アプリの多言語化を行っています。
そこで今回は、WOVN.io を導入いただいている企業様のサイトを
実際に WOVN の外国人メンバーに利用していただいた様子をレポートします!多言語対応した Web サイトの利便性とはいかに?!

今回は、2社の EC サイトを利用してみました。

1つ目

もっとみる
Thank you💚
8

お客様の声 (1) Wovn Technologies 上森久之様

3年間 Statista を愛用。ぼくたちはWEB多言語化SaaSの会社。日常的に世界の統計データを収集。これが大変だった。。さらには コロナで予測データが無効化され、新たな統計データが求められる。世界の統計データを使い”Localize the Internet”を実現します!

Wovn Technologies株式会社
取締役副社長 COO
上森 久之 様

上森様、暖かいお言葉を有難うござ

もっとみる

ローカライズとUXライティング

こちらのnoteに影響されて、久々に #韓国の会社に勤める枝豆 の記事を書いてみたいと思う。

わたしが今いる会社の日本支社の最大のミッション、それは韓国本社で作られたプロダクトを日本市場に広めること。そしてその過程ではローカライズが往々にして発生する。

C向けサービスを展開するアプリパブリッシャーがクライアントになるため(B2B2Cモデル)、プロダクトローカライズについてはBとC、2つのユーザ

もっとみる
ありが豆!
1

【Hello WOVN #15 Aleksey】WOVNは私の夢と最終的な目標を叶えてくれた場です。

※日本語と英語で作成されています。

Hello, my name is Aleksey Vasil Bolyshkanov. I am 28 years old and on the Localize team at WOVN. I was born in Russia but grew up in the USA in California. I’m a big language nerd,

もっとみる
Thank you💚
5
トップページ「News」より、新着順で記事をご覧いただけます〇
3

映画の”全世界同時公開”の裏側で何が起きているのか想像したことがありますか?

全世界興収〇〇億ドルといった数字を叩きだすようなハリウッド大作映画について、いつの頃からかよく目にするようになった「全世界同時”公開”」というキャッチコピー。

日本国内ですら地方によっては公開時期が違っていた一昔前と比較すると相当な進歩ですよね。でも、こうしたコピーも、以前ほどのインパクトは薄れてきたように感じるのは、「全世界同時”配信”」が当たり前の時代になってきているからかもしれません。

もっとみる
スキありがとうございます!
9

“ローカル化されたアーバンライフスタイル”が普通になってほしい願望、と8月19日の日記

ド頭から定義が長くて頭に入ってこない。

つまりは、

“地元の人が作った服とか、商品とかを普段から使ったりしながら、仕事と生活は、都市部で営む”

ってことが「普通」になるといいなという話。

なんでそんなことを考えるのか?

今の自分が、そうだから。

最近よく、散歩中に考えていることなんですが、「等身大のじぶん」がフィットする場所というのは、やっぱり地元の地域だと思うんです。

今、地元で買

もっとみる
今日もいいことがありますように
7

ローカライズってなんやねん

"管理器は1つの無料で、機能が強い当地とLANのファイルのプログラムの管理器がと管理器を使用するのです"

この意味不明の文章は、とあるスマホアプリの説明文だ。
こんな珍文章、最近は減ってきたとはいえ、取説の日本語版などではまだまだ健在。

これは明らかに機械翻訳、つまりコンピューターに翻訳させた結果だ。
管理器=アプリケーションウェア、などと部分的にはわかるが、この支離滅裂な文章全体の意味が分か

もっとみる
スキありがとうございます!よろしければコメントもお願いします!
25