韓国ウェブトゥーンの世界同時連載の始まりについて
現役のPMが語るウェブトゥーン翻訳業界のお話シリーズその2
※注意:このエッセイの内容はあくまで私個人の経験談であり、前に勤めていた会社の公式な意見とは一切関係ありません。
はじめに
ウェブトゥーン(以下WT)翻訳界隈でたまに話題になる世界同時連載の案件(ここでは「韓国語・日本語・英語」の3か国語」の同時連載を意味します)。約6年間WTプラットフォームで働いて、今もなおWTの日本語化のお仕事をしている私ですが、今まで世界同時連載に関わったのはたったの2作。約200作以上