ログイン
会員登録
マーケティング翻訳
書いてみる
関連タグ
#技術翻訳 (98)
#英日翻訳 (239)
#翻訳 (24,123)
#翻訳部辞書 (18)
#翻訳のヒント (18)
#CATツール (21)
人気
急上昇
新着
定番
有料のみ
95件
人気の記事一覧
DeepLというAI翻訳ツールの翻訳の「酷さ」について語ってみた。キャリア2年以上の現役オンライン英語教師です。Deeplは「英語の構文を正しく取れる人」には、非常に便利ですが、そうでない場合は、本当におすすめできません。プロの翻訳者に依頼することをおすすめします。
『ニューヨークタイムズ日本語版』英語教師によるガチ英文読解。朝日新聞版より詳しい日本唯一の日本語版。
2か月前
28
【翻訳のヒント】開けたドアは早めに閉めよう
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
1年前
12
【翻訳部アンケート】教えて!CATツール
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
10
【翻訳のヒント】「で」の使い方に敏感になろう
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
1年前
6
【翻訳のヒント】"continue"の訳し方いろいろ
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】未来を表す現在進行形に注意
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳部アンケート】翻訳者の辞書事情
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
19
【翻訳のヒント】日本人脳に注意~よく考えると「海外」って
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
翻訳者を目指す人に特に読んでもらいたい記事5本
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】人気記事トップ5
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
5
翻訳のスケジュールについてのよもやま話
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
6
【翻訳部アンケート】翻訳のここが大変&おもしろい
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
16
【翻訳のヒント】Xbenchのカスタムチェックリストを活用する
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳部アンケート】語学とわたし
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
17
【翻訳部辞書:Money】
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
11
【翻訳部辞書:F】FM radio
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
5
依頼者と翻訳者の認識の「ずれ」を考える ~たった3単語でも簡単とは限らない
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
12
【翻訳のヒント】敬語はどこまで使う?
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
9
【翻訳部辞書:S】Short hair
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
【翻訳部辞書:Z】Zootopia
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
【翻訳部辞書:U】UFO
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳部辞書:L】Letter
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳部辞書:W】Wig
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
2
【翻訳部辞書:T】Thanksgiving Day
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
1
【翻訳部辞書】人気記事トップ5
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
1
【翻訳部辞書:C】chant
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
人気記事トップ5!
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
1
【翻訳のヒント】敬語活用のすすめ
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
2
【翻訳部辞書:A】Alarm clock
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】「食べれば同じ」理論のすすめ
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
翻訳業界特有の用語たち
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
5
【翻訳部辞書:B】Balloon―マンガの吹き出し
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
5
【翻訳のヒント】文字数を減らしてみよう
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
7
マーケティング翻訳って何?
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
22
【翻訳のヒント】復習したい"with"の訳し方
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】原文からどこまで離れていい?
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
10
略語の使用はほどほどに
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】シカクいアタマをマルくする ~"by"のセオリーからの解放~
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
【翻訳部辞書:E】Escalator
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
2
【翻訳部辞書:G】Gin
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
2
【翻訳のヒント】「それってどういう意味?」を考えよう
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
14
【翻訳のヒント】containはいつも「含む」でいい?
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳部辞書:Z】Zoo
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
【翻訳部辞書:I】Insect
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
【翻訳のヒント】動詞"target"には2つの意味がある
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
6
【翻訳のヒント】言葉の運用力を鍛える
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
9
あなどれない読点!~「どういう意味に読まれるか?」を意識しよう~
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
3
【翻訳のヒント】“include”はいつも「含む」でいい?
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
4
改訂翻訳の際には旧版原文も必要
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
1
【翻訳部辞書:L】lilac
株式会社トップスタジオ / 翻訳部
2年前
1