- 運営しているクリエイター
#文法
英語で「吹き替え・字幕付き」って、どう表現する?
例えば、「形容詞dubbed」の「吹き替えの」や、「形容詞subbed」の「字幕付きの」を用いて表現することができます。
また、「動詞sub」を使えば、「他動詞:映画などに字幕をつける、本などに副題をつける」のようにも表現できます。
そして、「動詞dub」なら、「他動詞:映画などの言語を吹き替える」のほかに「テープなどをダビングする」などの意味もあります。
ではでは~^^⭐
英語で「休憩する」って、どう表現する?
例えば、「主語+take a break / take a rest」のように表現して、「主語は休憩する、ひと休みする、体を休める」と言えます。
また、「主語+calm down」と言えば、「主語は気分が落ち着く、静まる、沈静化する」のようにも表現できます。
さらに、「主語+feel at home」なら、「主語は心休まる、くつろいだ気持ちになる」などの意味の他に、「環境などに慣れている、熟知
英語で「ストレスで参る」って、どう表現する?
例えば、「主語+be stressed out」のように表現すると、「主語はストレスで参る、疲れ切っている」と言えます。
他には、「主語+be worn out from 〜」なら、「主語は〜のせいでくたくただ、へとへとだ、疲れ切っている」と表現できます。
逆に、「主語+let the stress out」と言えば、「主語はストレスを発散する」と表現することができます。
ではでは~^^⭐
英語で「後悔する」って、どう表現する?
例えば、「主語+regret doing something」のように表現すると、「〜したことを後悔する」と言えます。
また、「主語+take+名詞+in the wrong spirit」と言えば、「主語は〜に気を悪くする、〜を悪く解釈する」のようにも表現できます。
さらに、「主語+kick oneself」で表せば、「自分で自分を蹴っ飛ばす」という直訳から、「過去を振り返って後悔する、悔や
英語で「衝動買いをする」って、どう表現する?
例えば、「主語+go on a shopping binge」と言えば、「主語は衝動買いをする」の日本語訳に当てはまります。
さらに、「主語+enjoy a shopping spree」と表現すれば、「主語は買い物ざんまいを楽しむ」のようにも言えます。
また、「主語+go on a shopping spree」なら、「主語は買い物に浮かれる、派手に買い物をしに出かける」の日本語訳にもなりえ
英語で「無駄話をする」って、どう表現する?
そんなに頻繁に言うことではないけれど、「あぁ、無駄話をしちゃったな〜」なんてこともありますよね^^
英語では、動詞だけでどのように話すのかを表現することができます。
例えば、
▶「動詞/名詞gab」…「動詞:無駄話をする、おしゃべりをする」「名詞:無駄話、おしゃべり」
▶「動詞/名詞yak」…「自動詞:おしゃべりをする」「他動詞:~を大笑いさせる」「名詞:長いおしゃべり」
▶「動詞/名詞yap」
英語で「〇〇の事情に通じている」って、どう表現する?
例えば、「主語+know one’s way around 〜」のように表現すれば、「主語は〜の地理に明るい、〜の事情に通じている」の日本語訳で表され、「主語+be familiar with a particular area」のニュアンスを表現することができます。
また、「主語+know something like the back of one’s hand」と表現しても、「主語は〜をよ
英語で「クレジットカードのポイント」って、どう表現する?
例えば、「credit card points」と表現して、「クレジットカード会社のポイント」を表すことができます。
他の関連する表現では、「cash back / cashback / cash-back」のように表現して、「キャッシュバック」を表すことができます。
また、「主語+be paid for with+名詞」と言うと、「〜で支払われる、〜を用いて支払われる」を表します。
ではで
英語で「うまくいかなかった」って、どう表現する?
例えば、「it didn't go well」のように表現して、「うまくいかなかった」を表すことができます。
「動詞go」は、基本的に「前方に進む」の意味で、そこから「作動する、進展する、達する」の日本語訳になります。
例えば、副詞と組み合わせて、「主語+go home early」と表現すれば、「早くに帰宅する」と表すことができます。
また、「主語+go out to~」と表現すれば、「〜
英語で「申し訳なく思います」って、どう表現する?
例えば、「I'm sorry that+文」と言うと、「〜ということを申し訳なく思います」の日本語訳で表現できます。
あるいは、「I am sorry for+名詞」のように品詞を変えて、「〜をすまないと思う、〜を気の毒に思う」と表現することもできます。
また、「I am sorry to hear that+文」なら、「私は〜ということを聞いて残念に思う」と、聞いたことを付け加えることができ
英語で「少しお時間いただけますか?」って、どう表現する?
例えば、「Could I have a little time today?」のように言うと、「少しお時間いただけますか?」と、丁寧さを表現することができます。
他には、「Could I have you tell me the time you have open?」のように表現すれば、「あなたの空き時間を教えていただけますか?」と、丁寧に依頼することができます。
また、「Could you
英語で「少し時間をください」って、どう表現する?
例えば、「give me some time」だけでもOKです。
他には、「give me a little more time」とすれば、「もう少し時間をください」と伝えることができます。
また、「give me a little bit more time」や、「give me some more time」、「give me a little time」、「give me a littl
英語で「自然の中で暮らす」って、どう表現する?
例えば、「主語+get along with nature」と表現すると、「自然とうまくやっていく、自然の中で暮らす」のニュアンスを表すことができます。
他には、「主語+get close to nature」や「主語+become close to nature」のように言えば、「自然に近づく、親しむ」を表すことができます。
また、「Nature brings us together」と表現