![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/82559914/rectangle_large_type_2_bf61408e11393c7d605b44f90da5ef2a.png?width=800)
Photo by
licht0410
英語で「突然泣き出す」って、どう表現する?
例えば、「主語+burst into tears」と表現して、「主語は突然泣き出す」を表すことができます。
また、「主語+dissolve into tears」のように言えば、「主語はこらえきれずに泣き出す」と表現できます。
あるいは、「主語+start to cry」でも、「主語は泣き出す」を表せます。
ではでは~^^⭐
サポートしてくださり、ありがとうございます♡
例えば、「主語+burst into tears」と表現して、「主語は突然泣き出す」を表すことができます。
また、「主語+dissolve into tears」のように言えば、「主語はこらえきれずに泣き出す」と表現できます。
あるいは、「主語+start to cry」でも、「主語は泣き出す」を表せます。
ではでは~^^⭐
サポートしてくださり、ありがとうございます♡