![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/80101274/rectangle_large_type_2_2a9511da1f9bce6045c26b4a1db316e4.png?width=800)
Photo by
shizuku_compass
英語で「少しお時間いただけますか?」って、どう表現する?
例えば、「Could I have a little time today?」のように言うと、「少しお時間いただけますか?」と、丁寧さを表現することができます。
他には、「Could I have you tell me the time you have open?」のように表現すれば、「あなたの空き時間を教えていただけますか?」と、丁寧に依頼することができます。
また、「Could you spare some time for me today?」のように言うなら、「本日お時間を頂けますでしょうか?」の日本語訳に当てはまります。
ではでは~^^⭐
サポートしてくださり、ありがとうございます♡