マガジンのカバー画像

恋愛 英語クラスの物語

1,353
運営しているクリエイター

2020年12月の記事一覧

恋愛 英語クラスの物語#80: 「別れはこんなにも甘く切ない」あぁー 笑いましたねこの台詞で? 実は、皮肉です。

みなさん、こんにちは。 今回は「別れはこんなにも甘く切ない」を英語でいったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。

まず、今回の一発表現

Parting is such sweet sorrow.

で如何ですか? と言うよりも実はこの台詞はウィリアム・シェイクスピアさんのロミオとジュリエットの中に出てくる台詞です。

かつ、Reuters さんがDECEMBER 24, 2020 9

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#79: 「かすかな望み / 希望の光」

みなさま、こんにちは。 今回は「かすかな望み / 希望の光」を英語で表現したらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。恋愛に限らずあらゆる場面で使えそうな表現ですね。

今回の一発表現

a ray of hope

で如何ですか? 他の表現もあるとは思いますが今はこれしか浮かびません。「a ray of hope」は、いかにも「いちるの望み」と言う感じですね~。

今回の使い方: シーン 

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#78: 「私(僕)のせい?」

みなさん、こんにちは。 今回は「私(僕)のせい?」を英語で表現したらどうなるなるのかについて取り上げたいと思います。今回もあらゆる場面で使えそうな表現ですね(笑)。いますよね~ 上手くいかないときになんでもすぐ、他人のせいにしたい彼氏、彼女、先輩、後輩、旦那、奥様、上司、部下...そのような場合「私(僕)のせい?」と言ってから、悠々と反撃を始めてはいかがでしょうか?

今回の一発表現

Is it

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#77: 「相性が良い/悪い」

みなさま、こんにちは。 今回は「相性が良い/悪い」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げたいと思います。結構「男女の別れ際、離婚、社内」でも使えそうな言い回しですね(笑)。

今回の一発表現では

good / bad chemistry

で如何ですか? えぇー 「chemistry(ケミストリー)」って

*〔学問の分野の〕化学
*〔物質の〕化学的性質[構造]
*〔複雑なものの〕要素、

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#75: 「フラれた(わ/の)!」

みなさま、こんにちは。 今回は「フラれた(わ/の)!」について取り上げてみたいと思います。誰もが迎えたくない局面、でもありうるシーン、心の準備だけはしておきましょう。

今回の一発表現は(彼女にフラれたのが男性と想定)

She broke up with me.

で如何ですか? 綺麗な訳をすれば「彼女は僕と別れた」-> 実は、フラれたんでしょ? と、言うことで、こんな翻訳にしてみました。この表

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#76: 「覚悟はイイ(か)? / 覚悟は出来てる? / 覚悟はある? 」

みなさま、こんにちは? 今回は「覚悟はイイ(か)? / 覚悟は出来てる? / 覚悟はある? 」を英語で表現したらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。

今回の一発表現

Are you ready?

で如何ですか? みなさんは「覚悟はイイ(か)? / 覚悟は出来てる? / 覚悟はある? 」をどう翻訳されましたか? 一部の方は、難しいことを考えたのではありませんか? でも、実際は単純に[

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#74: 「それは、昔の話(よ)!」

みなさま、こんにちは。 今回は別れたのにまたも寄り添ってきた相手を撃退する一言「それは、昔の話(よ)!」を英語で表現したらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。

今回の一発表現

Now it's history.

で如何でしょう。 別れたのに、また会おうなんてシツコイ。「Now It's history.」と言ってあげましょう。

今回の使い方: シーン 先週別れたばかりの社内恋愛だ

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#73: 「なんですって?」

みなさま、こんにちは。今回も男女バトルに使える(?)表現を研究(?)していきましょう。今回の表現は「なんですって?」を英語で言ったらどうなるのかについて取り上げたいと思います。恐らく「What?」を思いつく方も多いのではないのでしょうか? シーンによりますが、訳せと言われれば「What?」= なに? / えぇ? と独断と偏見で日本語に変換します。

今回の一発表現

Excuse me?

で如何

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#72: 「私は選ぶ相手を間違えた(のかしら)?」

みなさま、こんにちは。今回は「私は選ぶ相手を間違えた(のかしら)?」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。男女バトルの際に殺し文句で使えるかも?

今回の一発表現は

Did I pick a wrong man?

で如何ですか? 実はこの表現、以前紹介した映画「バイス:Vice」(恋愛 英語クラスの物語#52: 「愛している...じゃ、証明しなさいよ!」  アメリカ人の

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#71: 「容姿が良いと得になる / 美しき者の特権」

みなさま、こんにちは。 今回は「容姿が良いと得になる / 美しき者の特権」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げたいと思います。

今回の一発表現では

Beauty Premium

で如何ですか? 実は今回は逆のパターンで英語で「Beauty Premium」という表現が先にあり、日本語に無理やり訳しました。 

ところで「Beauty Premium」で17%の収入の差が生まれるとのデー

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#70: 「高利貸し / サラ金 / 闇金」

みなさま、こんにちは。 今回は「高利貸し / サラ金 / 闇金」をどう英語でなった言ったら適切かについて取り上げてみたいと思います。つまるところ、前回登場の彼氏(恋愛 英語クラスの物語#69: 「何とかしろ! / なんとかしてよ!」を参照)が訳も分からず¥を借りてしまった「ところ」ですね。

今回の一発表現では

a loan shark.

で如何ですか、他の言い方もありそうですがこの方が単純で

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#69: 「何とかしろ! / なんとかしてよ!」

みなさま、こんにちは。 今回は「何とかしろ! / なんとかしてよ!」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。この言い回し、日本語ではよく使う気がします。 とすると、英語でも言ってみたいものです。特に男女間バトルでも活躍しそうな表現です(笑)。

今回の一発表現では:

Do something.

で如何ですか? この件については、この表現しか浮かびません。

今回の使い方:

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#68: 「分かる(わ) / そーうだよな~」

みなさま、こんにちは。今回は「分かる(わ) / そーうだよな~」を英語で表現したらどうなるかについて取り上げてみたいと思います。この「分かる(わ) / そーうだよな~」はかなりのバリエーションがあります。 今回の場合は、「話の筋が通っている」「納得させられた」だから「分かる(わ) / そーうだよな~」のニュアンスとして使った場合を想定します。

今回の一発表現

Make sense. / Th

もっとみる

恋愛 英語クラスの物語#67: 「無理だね!」

みなさま、こんにちは。今回は「無理だね!」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げたいと思います。

「無理だね!」については、多くのバージョンがあり今回は「ナンパ師」が来た時や「結婚してください」、「デートしてください」と嫌な奴に言われたときに断るために、日本でよく言われる「ムリ、ムリ」の「無理だ~」のケースを想定します(もっとも、他の場合でも使えますが...)

今回の一発表現では

No

もっとみる