記事一覧
スペイン語のボイストレーニング(ZOOM ウェビナー)
ウェビナーシリーズ【世界を身近に④】です。
今回はペルー出身の舞台俳優、久保山ルイス氏をお迎えして、
「声とは:つなぎ、伝えること」という題目でスペイン語でお話とボイストレーニングをしていだきます。6/19(土)午前9時半~10時半 (日本時間)です。
久保山ルイス氏 は、 Raíces Teatroを創設し、芸術監督をされています。初めて私がルイスさんの演技を見たのは路上演劇祭ででした。演技は
アセルカテのボイストレーニング講座
今年も長浜奈津子先生のボイストレーニング講座が大人気です。
<目的・効果>
滑舌を良くして、声を磨き、表現力をアップする特別講座。通訳者以外の方も声を磨く方法を学びたい方ならどなたでも参加できます。
<講座の概要>
1、滑舌と発声を良くするメソッド。発語に直接関係する、舌の筋トレと口中ストレッチ。表情筋・唇・舌・口中・首まわりを中心にしっかりほぐします。
2、文章を滑らかに読み語る為のトレー
2021年に変わってほしいこと、変わってほしくないこと
(いつもとてもお世話になっているスペイン語スクール、通訳・翻訳会社のイスパニカ代表の本橋祈さんからの寄稿です。同じスペイン語業界で共に歩んでいく仲間として2020年の振り返りをまとめてくださいました。今年もどうぞよろしくお願いします!R.Y.)
特別寄稿 本橋祈(イスパニカ)
2020年はたいへんな年だった。あまのじゃくな私は、「一寸先は闇」の言葉がある
2020年、スペイン語通訳者のコミュニティづくりの年
2020年を迎えたばかりの1月は2020年が新型コロナウィルスの感染拡大で対面式イベントが中止になり、通訳業務が全てキャンセルになるとは思っても見ませんでした。実際のところ、2月28日に予定されていた1000人規模の講演会は、ビデオ収録となり、小さな会場で逐次通訳をしました。それがコロナ前、最後の通訳となり、その後3月以降に予定されていた通訳は全てキャンセルになりました。沖縄でのイベントや、名古
もっとみるCovid y el aula de autoaprendizaje de interpretación (通訳自習室)
こんにちは。今日もお疲れ様です。
Hola a todos (que incluye a ellos y sobretodo a ellas). Este año del COVID, del coronavirus, ha sido, está siendo muy raro. Sobre todo por la incertidumbre. El no saber qué va a pas
2021年度第1期 ボイス・トレーニング講座のご案内
2020年も残すところあと10日になりました。
今年は、コロナの影響で大変な年となりましたが、オンライン通訳などさまざまなことをオンラインで実施する動きが加速した1年でもありました。
11月から12月にかけて、長浜奈津子先生に「通訳者のためのヴォイストレーニング」講座を実施していただき、通訳者だけではなく、人前で話す機会の多い方にご参加いただき、好評を得ましたので、2021年度にも新たに実施す
講演会 世界を身近に②「「スペイン語圏メディアに見られる 日本のステレオタイプ表象」"Los estereotipos de Japón en los medios hispanohablantes“
12月12日の講演会についてお知らせが2つございます。
まず、1つ目は、同時通訳はInterpreteXを使用することになりました。
スマートフォンやタブレット、そしてPCなどから接続して同時通訳を聞くことができるシステムです。会場で同時通訳を聞くためのレシーバーをお使いになるイメージで、レシーバーの代わりにスマートフォンなどのディバイスを使うことになります。
講演会は、スペイン語圏メディア
講演会シリーズ アセルカテ・アル・ムンド(世界をより身近に!)②
(Texto en español sigue abajo)
アセルカテでは、新型コロナウィルス感染拡大の影響で4月以降は通常の通訳業務がほとんどなくなってしまいましたが、リモート通訳に対応できるように通訳者は研鑽を積んでまいりました。お陰様で、秋以降は少しずつリモート通訳のご依頼もいただくようになりました。
多くの方のご支援を頂き「Acerkate al Mundo(世界を身近に!)」という
通訳者のためのヴォイストレーニング
皆さま、こんにちは。涼しく過ごしやすくなってまいりましたが、いかがお過ごしでしょうか。
アセルカテの初めてのノートの記事です。この度は、俳優座女優・歌手・朗読家の長浜奈津子先生をお迎えして、通訳者のためのヴォイストレーニング講座」を開催することになりましたので、ご案内申し上げます。
大切なメッセージを多くの人に届く声を磨きましょう。もちろん、通訳者以外の方もご参加いただけます。オンライン会議も含