見出し画像

夏バテ予防にもつながる天然の「くすり」とは!?-What is the natural "medicine" that can help prevent summer fatigue?-

皆さんこんばんわ。前回の記事ではカルノシンが老化を抑制する!?についてご紹介させていただきました。ウナギ、鶏肉、マグロなどの肝臓や筋肉に多く含まれる「カルノシン」という物質は、極めて強い抗酸化力を持っているとの事でした。気になる方はそちらの記事もチェックしてみてください。そして今回は、『医者が教える食事術』より一部抜粋してタイトルの内容をご紹介させていただきます。

Good evening everyone. In the previous article, we introduced the fact that carnosine inhibits aging!? Carnosine, a substance found in large amounts in the liver and muscles of eel, chicken, tuna, and other meats, has extremely strong antioxidant properties. If you are interested, please check out that article as well. This time, we will introduce the contents of the title with an excerpt from "Doctors' Dietary Tips."

"ビタミンの代表格とも言えるB群の中で、特にB1とB6に、強い抗AGE力があることがわかっています。ビタミンB1の1日の必要量は、男性で1.4mg、女性で1.1mg。欠乏すると足のだるさや倦怠感に襲われます。ビタミンB1を多く含む代表的な食品は豚肉、ウナギ、玄米、そば、大豆、レバー、鶏肉などです。夏バテしたときには、こうした食品を積極的にとるといいでしょう。"

"Among the B vitamins, which are considered the most representative, B1 and B6 in particular are known to have strong anti-AGE properties. The daily requirement for vitamin B1 is 1.4 mg for men and 1.1 mg for women. A deficiency can cause leg fatigue and lethargy. Typical foods that are high in vitamin B1 include pork, eel, brown rice, buckwheat, soybeans, liver, and chicken. If you're feeling fatigued in the summer, it's a good idea to actively consume these foods."

"一方、ビタミンB6の必要量は、男性で1.4mg、女性で1.2mgとなっています。ビタミンB6は腸内細菌の合成によってつくられるので、不足することは少ないと言われていますが、抗生物質の使用などで腸内環境が悪くなれば足りなくなります。欠乏すると舌炎、口内炎、口角炎などが現れます。様々な食品に広く含有されており、特にカツオ、マグロ、サーモン、ナッツ類、肉類全般、野菜、バナナ、ニンニクなどに多く含まれます。"

"On the other hand, the required amount of vitamin B6 is 1.4 mg for men and 1.2 mg for women. Vitamin B6 is produced by intestinal bacteria, so it is said that it is rare to have a deficiency, but if the intestinal environment deteriorates due to the use of antibiotics, etc., it will become insufficient. Deficiency can cause glossitis, stomatitis, and angular cheilitis. It is widely contained in a variety of foods, and is particularly abundant in bonito, tuna, salmon, nuts, general meat, vegetables, bananas, and garlic."

皆さんいかがだったでしょうか。ビタミンをたくさんとることがAGEを抑え、老化防止にもつながります。先日、関東甲信地方・東海地方が梅雨明けしたとニュースもあり、これから夏本番です。しっかり栄養のある食事をとって今年の夏を乗り切りましょう。ちなみに僕は冬より夏派ですw。皆さんはどちらが好きですか?今回の記事が何か参考になれば幸いです。それではまた。ありがとうございました。

What did you all think? Taking in a lot of vitamins suppresses AGEs and helps prevent aging. The other day, there was news that the rainy season had ended in the Kanto-Koshin and Tokai regions, and summer is just around the corner. Let's eat a nutritious diet and get through this summer. By the way, I prefer summer to winter lol. Which one do you prefer? I hope this article was helpful in some way. Until next time. Thank you.


【前回記事】


参考文献 医者が教える食事術 最強の教科書
著者 牧田善二 
出版 ダイヤモンド社

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?