人気の記事一覧

【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】「読むための受験英語A」を公開しました! 【Udemy】

ChatGPTとAI翻訳の訳文はどこまで違う?【医薬業界にChatGPT翻訳は有用か?】

【翻訳会社TPJ スキルアップセミナー】「読むための受験英語B」を公開しました! 【Udemy】

(9)条・項・号とclause、section、paragraphその他:個人的な悩みどころ

(8)条・項・号とclause、section、paragraphその他:基本のはなし

翻訳者しか知らない文章本の世界

【月報】2023年8月まとめ~フリーランスになって1年~

8か月前

vShareRの月間コンテスト

10か月前

新しいことをたくさん始められた | 月報 2023年 2月~3月

1年前

結局、好奇心なのかもしれない。

複数のファイルを手早く結合する方法(テキスト、HTML、CSVなど)

「ちょっと翻訳でも」「憧れ」じゃ無理。そやけど、本気で覚悟決めたんやったら、一度読んでみてください。

複数のPDFファイルを串刺し検索する方法

【体験授業のご紹介】産業字幕翻訳コース by 翻訳ジャーニー

【翻訳 × フットスイッチ】手軽な効率アップ方法

タイポ撲滅:最強の敵マウスを倒せ!<ホームポジションの死守>

Vrewで自動生成した字幕のハコをSubtitle Edit でサクサク修正する方法

再生

新しい動画ができました!

翻訳学習の前に まずは情報探し