人気の記事一覧

翻訳テクニック集:修飾語句が多いときの訳し方

翻訳会社はココを見る! 学歴と仕事の気になる関係

有料
380
3週間前

“サラリーマンをやりながらゲーム翻訳者になる方法を教えてください”に対するわりと本気の回答

5か月前

伝 株式会社について

訳文検討:修飾部が長すぎる訳文をブラッシュアップ

翻訳テクニック集:視点の入れ替え

【翻訳実績】ナポレオンの騎士の英語翻訳を担当しました

ホテルのフロントから翻訳会社へ!-ASCA社員紹介

第23回東京大学生命科学シンポジウムにて、広告協賛をいたします。

10数年ぶりに復帰できる会社です! -ASCA新入社員紹介 -

翻訳者はただの下請けではない

バツイチ同士の国際結婚 永住権申請820オーストラリア

3か月前

「世界観」は英語でなんて言う?

航空機のパイロットから翻訳業界へ -ASCA新入社員紹介-

明日ありと 思う心の仇桜 夜半に嵐の 吹かぬものかは:ASCA30周年

(9)条・項・号とclause、section、paragraphその他:個人的な悩みどころ

アメリア以外での翻訳会社登録

5か月前

年末のあいさつ