記事一覧
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/31770387/rectangle_large_type_2_c2b868d56f491c75e5a1099b955d2233.png?width=800)
プロフィール
Paul Makino ワインサップ・トランスレーション代表社員(2015年1月~) http://winesap.to/index/ 主に技術・ビジネス系の日英翻訳を生業にしています。翻訳歴は兼業時代…
「國泰旅社」(マレーシア・ペナン)
バンコク・ファランボーン駅から夜行列車でタイ南部のハートヤイへ。ハートヤイからミニバンでタイ・マレーシア国境を越え半日かけてたどり着いたペナン島は、雨の中ひっそりと静まり返っていた。ガイドブックに安宿街として紹介されていたジョージタウンのチュリア通りは、傷んだ中国語の看板と薄汚れたタウンハウスが連なる煤けた中国人街だった。
小さな旅行代理店の前でミニバンを降りると、大柄なタミル人がゆっくりと近づ
プロフィール
Paul Makino
ワインサップ・トランスレーション代表社員(2015年1月~)
http://winesap.to/index/
主に技術・ビジネス系の日英翻訳を生業にしています。翻訳歴は兼業時代も含めると15年以上になります。
note、始めました
先月、また年を重ねました。それと関係あるのかあまり深くは考えていませんが、十数年以上日英翻訳という仕事を続けてきて、日本語を吸い込んで英語を吐き出すという作業を日常的に行っているわりに自分の言葉をライティングするということからは遠ざかっていたように思います。大学では文学部を専攻して小説家志望だったのにね・・・
あまり肩がこらない、軽めで長めの文章が書けるようになればと思っています。毎週一回ぐらい